未來,高度發(fā)達(dá)的福利社會(huì),女性年滿五十歲,男性年滿六十歲,若沒有子女,也不曾在先進(jìn)領(lǐng)域供職,將被判定為無效用人(dispensable ones)而送進(jìn)儲(chǔ)備中心單位。單位為每個(gè)人提供精美的食物,完備的公共基礎(chǔ)設(shè)施和電影院、咖啡廳等齊全的娛樂設(shè)施。他們受到無微不至的照顧,代價(jià)則是失去自由:監(jiān)控?zé)o處不在,無條件接受人道的醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn),捐贈(zèng)自己的器官,直到離開人世。
女主角被情人拋棄,沒有子女,和一條狗生活在一起,五十歲時(shí)被判定為無效用人而送進(jìn)單位,她憤憤不樂地接受了這個(gè)事實(shí)。在這里,是遵循規(guī)則生活,還是追求自己想要的人生,她又該何去何從……
- 瑞典國(guó)家藝術(shù)委員會(huì)推薦作品,2009年《華爾街日?qǐng)?bào)》年度zui佳小說。
- 這是一部叩問人性的小說,一部令人重新審視生命與尊嚴(yán)的作品。
- 讀者從書中仿佛能看到石黑一雄《莫失莫忘》和阿特伍德《使女的故事》的身影。
- 書中故事不禁引起讀者思考:
- 理性與感性孰重孰輕?
- 社會(huì)規(guī)訓(xùn)vs個(gè)體意志:生命的價(jià)值究竟體現(xiàn)在何處?是世俗的成功還是追求自己想過的一生?
- 只要身體還有感覺,還能用溫暖的、跳動(dòng)地心臟去愛,去感受,就一定還存在希望。
- 這是一部當(dāng)代女性的生活啟示錄。
- 圓脊精裝以免磕磕碰碰,最大限度保護(hù)書籍;精美設(shè)計(jì)最大為讀者書架添加一抹亮色。
- 被《使女的故事》作者所肯定的一部作品。
我很喜歡這部作品……我知道你會(huì)像我一樣著迷的。
瑪格麗特·阿特伍德
【著】妮妮霍克維斯
瑞典女作家,1958年生,散文家,小說家,同時(shí)從事翻譯工作。這部作品是她的經(jīng)典作品,目前已被十幾個(gè)國(guó)家和地區(qū)引進(jìn)。
【譯】馬伊可
著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩(shī)人。
浙江嵊州人,自由譯者。本科畢業(yè)于中國(guó)海洋大學(xué)漢語(yǔ)言文學(xué)系,碩士畢業(yè)于成均館大學(xué)新聞傳播系,主攻人文社科、藝術(shù)傳媒、兒童文學(xué)領(lǐng)域作品翻譯。