書單推薦
更多
新書推薦
更多

翻譯學(xué)刊

翻譯學(xué)刊

定  價(jià):56 元

        

  • 作者:王欣,熊輝主編
  • 出版時(shí)間:2024/6/1
  • ISBN:9787553122366
  • 出 版 社:巴蜀書社
  • 中圖法分類:H059-55 
  • 頁碼:303頁
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:26cm
9
7
1
8
2
7
2
5
3
5
6
3
6
由于語言文化的差異,中外文學(xué)交流互鑒史從某種程度上講就是中外文學(xué)的翻譯史。本刊的主要內(nèi)容如下:第一,外國文學(xué)漢譯與中國文學(xué)發(fā)展研究。中外文學(xué)翻譯互鑒實(shí)際上涉及兩個(gè)層面的內(nèi)容:中外文學(xué)的相互翻譯和交互影響,本部分主要從三個(gè)維度展開:首先是外國文學(xué)漢譯史:這看似文學(xué)交流現(xiàn)象的描述,但外國文學(xué)漢譯時(shí)間跨度非常大,其歷史的梳理非常龐雜;其次是翻譯文學(xué)與中國文學(xué)的融合:這涉及到翻譯選擇和翻譯協(xié)商等諸多問題,中外文學(xué)通過翻譯實(shí)現(xiàn)了交流與互動(dòng);最后是翻譯文學(xué)對中國文學(xué)的影響:外國文學(xué)在翻譯過程中必然受到中國文化的過濾,只有揭示出外國文學(xué)在翻譯過程中的變化和中國譯者的選擇所隱含的諸多文化心理,才能更好地利用翻譯文學(xué)來促進(jìn)中國文學(xué)的發(fā)展。第二,中國文學(xué)外譯與海外傳播研究。外國文學(xué)在翻譯介紹到中國的同時(shí),中國文學(xué)也被翻譯介紹到了世界各地,并對外國文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。本部分主要討論如下話題:首先,中國文學(xué)的翻譯與海外傳播概況:集中整理和顯示中國文學(xué)在海外尤其是西方的接受態(tài)勢,結(jié)合海外漢學(xué)和西方來華人士的著述進(jìn)行甄別討論;其次,中國文學(xué)的外譯對國外文學(xué)的影響:主要分析在中外文學(xué)交流過程中,西方對中國文學(xué)的借鑒和評判,特別是中國文學(xué)在西方文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中所產(chǎn)生的影響;最后,中國文學(xué)的翻譯與西方的“東方想象”:主要借用后殖民理論和“東方主義”的觀點(diǎn)來分析西方在翻譯介紹中國文學(xué)的過程中,對其做了哪些符合西方而又遮蔽甚至扭曲東方的改變,以及這種改變對海外的中國形象塑造所帶來的消極影響。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容