![]() ![]() |
句法語用界面視角下漢日話題句語義對(duì)比研究 四川大學(xué)出版社 語義分析對(duì)比語言學(xué)漢語語法日語語法 本書主要從句法語用界面的視角,以漢語和日語的話題句為研究對(duì)象,對(duì)話題-述題語義關(guān)系和整個(gè)話題句的語義解讀進(jìn)行漢日對(duì)比研究。主要內(nèi)容有五個(gè)方面:一是漢日間接被動(dòng)句的對(duì)比研究,主要分析間接被動(dòng)句的句法特點(diǎn)和語義特點(diǎn),并探討兩種語言中間接被動(dòng)句的相同點(diǎn)和不同點(diǎn);二是漢日間接被動(dòng)句的對(duì)比研究,主要分析間接被動(dòng)句的句法特點(diǎn)和語義特點(diǎn),并探討兩種語言中間接被動(dòng)句的相同點(diǎn)和不同點(diǎn);三是P是P和Pには/ことはP的對(duì)比研究,主要分析這兩種結(jié)構(gòu)的句法特點(diǎn)和語義特點(diǎn),并從句法語用角度對(duì)P是P的偏離預(yù)期語義進(jìn)行解讀;四是漢日鰻魚句的對(duì)比研究,主要對(duì)其句法特點(diǎn)和語義特點(diǎn)進(jìn)行分析,并從句法語用角度對(duì)鰻魚句的語義進(jìn)行解讀;五是日語魔芋句的研究,將其與漢語相對(duì)應(yīng)的句型進(jìn)行對(duì)比,揭示日語魔芋句的特點(diǎn),并從句法語用角度對(duì)其語義進(jìn)行解讀。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|