漢語哲學(xué)論--基于現(xiàn)象學(xué)語言哲學(xué)的視角
定 價:40 元
本書為孫周興未來哲學(xué)系列叢書之一種。收在本書中的四篇文章,原為孫周興《存在與超越海德格爾與漢語哲學(xué)》(商務(wù)印書館2019年)的第二編西哲漢譯與漢語哲學(xué)。此次單獨(dú)成書,仍然是四篇文章,設(shè)為四章,重新命名以示主題。未來哲學(xué)的主要課題是技術(shù)與未來,也即要對今天和未來由技術(shù)支配的新人類文明做出探討和解釋。如作者在后記中所說,作為一種雖然日益被世界化或者說被主流世界文明影響和烙印、但至今依然別具一格的漢語思想方式或者其所謂的觀念構(gòu)成方式,漢語哲學(xué)具有漢語性,也具有世界性,因而具有未來性,是未來哲學(xué)的基本要素。本書圍繞西哲漢譯的譯名之爭、中西方思維差異及語言差異和漢語關(guān)聯(lián)性思維等話題,展開對漢語哲學(xué)的相關(guān)問題的論述,并提出我們可以通過漢語做何種哲學(xué)?之問,中國文化有自身的觀念構(gòu)成方式,中文也有自己獨(dú)特的形式,作者認(rèn)為,互通互聯(lián)、不重形式的特點(diǎn)在思辨的意義上既是漢語的弱點(diǎn)也是漢語的強(qiáng)項。作者通過比較漢語和典型的印歐語言的某些特征區(qū)別,分析漢語百年來通過外來詞的引入、對外來文化的吸收等逐漸變化的同時又保有其本質(zhì)特征,以及對現(xiàn)有高等教育體制哲學(xué)學(xué)科劃分提出疑問,從而對漢語哲學(xué)這一命題作出了自己的判斷這比所謂的中國哲學(xué)、外國哲學(xué)之分野似乎更科學(xué)。
孫周興,會稽人,哲學(xué)博士,德國洪堡基金學(xué)者,F(xiàn)任浙江大學(xué)敦和講席教授,浙江大學(xué)圖書館館長,浙江大學(xué)未來哲學(xué)研究院院長,兼任中國美術(shù)學(xué)院、同濟(jì)大學(xué)等校教授,長江學(xué)者特聘教授,國務(wù)院學(xué)位委員會哲學(xué)學(xué)科評議組成員等。主要從事德國哲學(xué)、藝術(shù)哲學(xué)、技術(shù)哲學(xué)研究。主要著作有《語言存在論》《我們時代的思想姿態(tài)》《后哲學(xué)的哲學(xué)問題》《存在與超越》《以創(chuàng)造抵御平庸》《未來哲學(xué)序曲》《一只革命的手》《人類世的哲學(xué)》《哲思的迷局》《積極生活的理由》等;主編有《尼采著作全集》(14卷)、《海德格爾文集》(30卷)、《未來藝術(shù)叢書》、《未來哲學(xué)叢書》等;主要譯作有《海德格爾選集》《尼采四書》《在通向語言的途中》《林中路》《路標(biāo)》《尼采》《哲學(xué)論稿》《悲劇的誕生》《快樂的科學(xué)》《查拉圖斯特拉如是說》《權(quán)力意志》等。
自序什么是現(xiàn)象學(xué)的視角?.... 1第一章存在與超越西哲漢譯的困境及其語言哲學(xué)意蘊(yùn).... 1一、兩大譯名之爭 .... 1二、存在還是是? .... 7三、先驗的還是超越論的? .... 33四、存在與超越的交織關(guān)系 .... 40五、余論:西哲漢譯的限度 .... 52第二章翻譯的限度與漢語哲學(xué)由安樂哲的漢英翻譯經(jīng)驗引發(fā)的若干思考.... 61一、由翻譯引發(fā)的哲學(xué)問題 .... 61二、超越性語言與關(guān)聯(lián)性語言之間可傳譯嗎? .... 67三、詞典式翻譯是危險的 .... 81四、翻譯的限度與漢語哲學(xué)問題 .... 91第三章我們可以通過漢語做何種哲學(xué)?.... 97一、語言特性與中西思維差異 .... 102二、何種哲學(xué)?一種還是多種哲學(xué)? .... 111三、現(xiàn)代漢語變得更適合于哲學(xué)了嗎? .... 126第四章漢語哲學(xué)的時與勢再論漢語關(guān)聯(lián)性思維及其效應(yīng) .... 131一、中國哲學(xué)還是漢語哲學(xué)? .... 131二、漢語哲學(xué)的劣勢或弱項 .... 136三、漢語哲學(xué)的優(yōu)勢或強(qiáng)項 .... 142四、結(jié)語:漢語哲學(xué)的時與勢 .... 150附錄《存在與超越》增補(bǔ)版后記 .... 154后記 .... 159