本書在我的舊作《開放的作品》英譯本出版之后結集成冊,似乎是出于偶然,但兩者之間不無關涉。在那部作品中,我贊同在閱讀具有審美價值的文本時詮釋者所起到的積極作用。那些文章寫就之時,我的讀者關注的是詮釋行為開放的一面,卻低估了這一事實,即我所支持的開放式閱讀是由作品本身引發(fā)的(并且目的是對作品進行詮釋)。換句話說,我所研究的是文本自身的權利與其詮釋者的權利之間的辯證關系。我有這樣一種感覺,那就是,在過去幾十年中,詮釋者的權利被夸大了。在現在的文章中我強調的是詮釋行為的限度。
我希望這本書中的論文會說明無限衍義這一觀念不會誤導出詮釋沒有標準這個結論。認為詮釋潛在性地不受限制并不意味著詮釋沒有客觀對象,只為自己而放任自流。說一個文本潛在性地沒有盡頭并不意味著每一個詮釋行為都能夠得到令人滿意的結果。
甚至在自空文本中,我們仍然有著衍義對象,它們毫無疑問地言明自身的不可能性。讓我們實事求是一些:沒有比生成沒有意義的文本更意味深長的東西了。
如果有什么需要被詮釋,那么詮釋者必須在某個地方、運用相關的方式找到它。
第一章 兩種詮釋模式
1.1 象征與寓言
1.2 泛符號學形而上學
1.3 《圣經》詮釋
1.4 阿奎那
1.5 但丁
1.6 新的范式
1.7 神話和文本
第二章 無限衍義和漂移:實效主義vs.實用主義
2.1 世界和文本
2.2 兩級
2.3 赫爾墨斯式漂移
2.4 赫爾墨斯式漂移和無限衍義
2.5 無限衍義和解構主義
2.6 德里達論皮爾士
2.7 皮爾士本人
2.8 結語
第三章 讀者意圖:最新發(fā)展狀況
3.1考古學
3.2 多種批評理論構成的網絡
3.3 為字面義辯
3.4 兩個層次的詮釋
3.5詮釋和使用
3.6詮釋和猜測
3.7誤讀的可能性
3.8 結語
第四章 小世界
4.1 虛構的世界
4.2 空空蕩蕩的世界vs.滿滿當當的世界
4.3 技術性方法vs.隱喻性方法
4.4 為什么可能世界對于虛構理論是有用的
4.5 小世界
4.6 建立小世界的條件
4.7 合作的意愿
第五章 詮釋系列產品
5.1 引言
5.2 重復的時代
5.3 一種適度的或現代的美學解決方法
5.4 一種激進的或后現代的美學解決方法
5.5 披著結論外衣的問題
第六章 詮釋戲劇
第七章 詮釋動物
7.1 符號和詞語
7.2 亞里士多德
7.3波伊提烏的吠叫
7.4 阿奎那
7.5 斯多葛派的遺產:奧古斯丁
7.6 阿伯拉爾
7.7 培根
第八章 青年時期的老普林尼的肖像
8.1
8.2 作為年老記者的小普的肖像
8.3 作為年輕信息提供者的年老小普的肖像
第九章 喬伊斯、衍義和符號學
9.1 引言
9.2 喬伊斯作品中的符號學問題
9.3 雙關語和無限衍義
9.4 喬伊斯和百科全書
9.5 早期的耶穌會符號學
9.6 解構主義的誘惑
9.7 關于喬伊斯的最后一點八卦
第十章 烏克巴爾的試推法
第十一章 皮蘭德婁的笑
11.1
11.2 幽默的定義
11.3 皮蘭德婁的詩學
11.4 作為一出關于不可能的定義的荒誕戲劇的文章
第十二章 偽造品與贗品
12.1 初級定義
12.2 物體的可復制性
12.3 偽造和錯誤認同
12.4 錯誤認同的實用主義
12.5 作為仿造符號和仿造物
12.6 確認真實性的標準
12.7 結論
第十三章 語義學、語用學和文本符號學
13.1 對象和維度
13.2 邁向語用學的語義學
13.3 名稱、物和行為:一個古老神話的新版本
第十四章 預設
14.1 緒論:預設的問題
14.2 p-項
14.3 存在性預設
14.4 語境性預設
第十五章 論真實:一種虛構
參考文獻