![]() ![]() |
美國(guó)文學(xué)經(jīng)典漢譯評(píng)析 本書精選22部美國(guó)文學(xué)經(jīng)典作品選段,采用譯文原文評(píng)析的編排方式,引領(lǐng)讀者領(lǐng)略原作之魅力,感受譯作之精彩。譯文評(píng)析緊扣原作,從語(yǔ)言風(fēng)格、文體特征到人物個(gè)性、文化意蘊(yùn)等方面,揭示翻譯家如何以地道、靈動(dòng)的漢語(yǔ)轉(zhuǎn)化、再現(xiàn)原作的風(fēng)采,既忠實(shí)于原文,又富有創(chuàng)造性與文學(xué)性。本書為文學(xué)翻譯鑒賞與批評(píng)提供了有益的學(xué)術(shù)參考與實(shí)踐示范。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|