緣舞
1
莉芙特正要大顯神通。
她在塔石科北部的曠野上疾步飛馳,那里距離阿茲米爾有一周多一點兒的路,沿途叢生的棕草只有一兩尺高,零星的樹木挺拔虬曲,樹干宛如交織的藤蔓,樹枝沒有往外長,而是直指蒼穹。
這種樹本來有學(xué)名,但她認(rèn)識的人都一口一個倒斃樹,因為它的樹根能屈能伸,整棵樹在颶風(fēng)期間會自行躺平,之后才會重新起立,像是在對拂過的風(fēng)比畫粗魯手勢。
莉芙特的腳步驚動了一群在附近吃草的斧蹄鹿。這些瘦巴巴的動物將兩條前爪收在身前,撒開四條腿,一蹦一跳地逃開了。它們身上不長什么殼,可好吃了。但這回,莉芙特就是沒心情填肚子。
她逃跑還來不及呢。
主人!她的寵物虛渡溫達(dá)喊道,變成藤條的形狀,沿著地面急速生長,與她步伐一致。此時他沒有露臉,卻還能講話,真是掃興。
主人,他苦苦央求,我們就不能回去嗎?
沒門。
莉芙特使出神功,汲取身體里能讓她發(fā)光的神物,把它抹在腳底,發(fā)動溜滑術(shù)。她縱身一躍,開步滑行。
頃刻間,地面失去了摩擦力。她如履冰層,迅速穿過草地,周圍的草受了驚,一撥撥地向她折腰,趕忙縮回石坑里。
她飛快穿梭,黑色長發(fā)迎風(fēng)飄揚(yáng),棕色的貼身背心好好地塞在寬腳褲里,套在外面的寬松襯衫恣意隨風(fēng)翻飛。
她在風(fēng)的陪伴下一路滑行,倍感自由?罩杏兄话捉z帶般的小風(fēng)靈跟上了她。
結(jié)果她卻撞到了一塊石頭。
那塊可惡的石頭紋絲不動,被一簇簇長在地上的苔蘚固定住了。這些苔蘚附著在石頭之類的東西上,為它們遮風(fēng)擋雨。莉芙特的腳蹭了上去,一陣劇痛襲來,她被掀翻到半空,臉朝下摔倒在石地上。
她下意識地給臉施上神功,用臉貼著地面繼續(xù)滑行,碰上一棵樹才停下來。
那棵樹緩緩倒地裝死,枝葉簌簌而動。
莉芙特坐起身子,揉了揉臉。她剛才劃傷了腳,但傷口被神功封上了,很快就愈合了。她的臉也不怎么疼了。當(dāng)她某個肢體部位變得靈光時,那個部位就不會和任何表面產(chǎn)生摩擦,像是能……直接滑過去。
可她還是覺得自己傻透了。
主人。蜷成一團(tuán)的溫達(dá)過來了。那些愛講究的人就喜歡在家宅外頭種上他這樣的藤條,用來遮蓋比較寒酸的地方。只是溫達(dá)身上還有一些晶體,這些晶體出人意料地探出頭來,像是腳趾甲長到臉上去了。
溫達(dá)移動的時候不像泥鰍那樣扭來扭去,而是逐漸往前生長,在身后留下一道痕跡。這道痕跡稍后就會結(jié)晶,再化為粉末。虛渡可真奇怪。
他像繩子一般纏繞成好幾圈,形成一座藤塔,塔頂長出一張由藤條、藤葉和寶石構(gòu)成的臉龐。
他開口說:拜托了,主人,別玩了好嗎?我們得回阿茲米爾!
莉芙特起身道:回阿茲米爾?我們才從那兒逃出來!
什么話!進(jìn)了寶殿哪有逃出來的?主人,你可是陛下的貴賓!要什么有什么,想吃什么就吃什么
莉芙特兩手叉腰,大聲埋怨:都是騙人的。不就是想蒙我嗎?他們會吃了我的。
溫達(dá)聽了,頓時變得吞吞吐吐。像他那樣的虛渡長得還不算嚇人。他肯定被別的虛渡嘲笑過,說他喜歡戴傻里傻氣的帽子。他肯定會糾正別的虛渡,在它們坐享人類的靈魂時,向它們說明必須用哪種叉子。
主人,溫達(dá)說,人類不會吃同類,而你又是貴賓!
對啊,可這是干嗎呢?他們給了我好多東西。
因為你救了陛下的命!
那我本來應(yīng)該能吃幾天的白食。莉芙特說,有一次我去劫獄,把人給搞出來了,那伙計就讓我在他屋里白住了整整五天,還送了我一塊好看的手帕。這已經(jīng)算大方的了,回頭看看那幫亞澤爾人,他們會讓我想待多久就待多久嗎?她搖頭否認(rèn),他們就是想撈到點什么。沒別的解釋,他們都餓瘋了,就盼著吞了我。
但是
莉芙特又跑了起來。冰涼的石地坑坑洼洼的,隨處是草洞,踩下去感覺很舒服。她沒穿鞋。鞋有什么好的?青銅寶殿的大臣們送給她成堆的鞋,還有漂亮的衣服都是些寬松舒適的外套和袍子,會讓人迷失其中,而她難得才喜歡上柔軟的衣料。
這還沒完,他們又問起莉芙特:為什么不去上幾堂課,學(xué)著認(rèn)幾個字?由于她救了高克斯,他們都很感激,而高克斯又是阿卡希克斯大帝,頂著亞澤爾統(tǒng)治者的威名?丛谒龑Υ蟮塾卸鞯姆稚希麄冃攀牡┑┑卣f可以請幾個先生,教她怎么寫字、怎么穿戴得體。
雖然他們是一片好心,但莉芙特快招架不住了。要是留在寶殿里,她還能當(dāng)多久的莉芙特?距離她變成臉面依舊,整個人卻變了味的女孩,還要過多久?
她又用起了神功。大臣們在寶殿里討論過遠(yuǎn)古力量的復(fù)蘇,還說到了光輝騎士團(tuán)和代表基本自然力的颶能。
我會銘記那些已被忘卻的人。