本書對法國寓言的起源、西方寓言的發(fā)展歷程進行了系統(tǒng)梳理,對寓言是什么的問題進行了深入探究。作者通過研究伊索式寓言中寓言思維的發(fā)生規(guī)律,完善了傳統(tǒng)寓言的定義,進而指出寓言文本是具有可翻譯性的機制化寓指,寓意理解是在寓言思維的引導(dǎo)下完成的。寓言的傳承本質(zhì)上是寓言母題的傳承,本書通過對不同歷史時期伊索式寓言中高頻寓言母題的歸納,分析并總結(jié)了寓言故事傳承與傳播的原因,以及寓言母題融入敘事文本的方式。
寓言是敘事文學的一種形式,寓言母題也廣泛出現(xiàn)在寓言以外的敘事體裁中。全書從法國文學的視角出發(fā),對拉封丹寓言及1719世紀法國戲劇、小說等其他敘事形式中復(fù)現(xiàn)的寓言母題進行解析與比較研究,揭示了敘事文學的寓言性特征,開拓了敘事文學互文性研究的新視角。
寓言從誕生到演變?yōu)槌墒斓奈膶W體裁,再到沉淀為大眾文化的一部分,經(jīng)歷了漫長的歷史過程,其持久生命力根植于敘事文本中寓言思維的共性。本書梳理西方寓言的發(fā)展歷程,揭示寓言之本質(zhì)。作者通過總結(jié)寓言從文本到寓意實現(xiàn)的路徑及內(nèi)在規(guī)律,闡釋了寓言是特定敘事結(jié)構(gòu)在思維形態(tài)下的文字投影;更以母題研究為紐帶,串聯(lián)起拉封丹寓言與法國經(jīng)典敘事作品間的互文網(wǎng)絡(luò)。本書既填補了寓言文學的研究空白,又為跨媒介敘事文學研究提供了全新范式。
王佳,法語語言文學博士,華中師范大學教授、博士生導(dǎo)師,中國外國文學學會法國文學研究分會常務(wù)理事,中國法語教學研究會理事,中外語言文化比較學會世界族裔文學專業(yè)委員會理事,湖北省外國文學學會理事,《外國語文研究》雜志編輯。
第一章 寓言
第一節(jié) 寓言體裁的形成與發(fā)展
第二節(jié) 寓言的構(gòu)成
第三節(jié) 寓言的定義
第四節(jié) 寓言的文學類型
第二章 寓言思維
第一節(jié) 寓言思維的特質(zhì)
第二節(jié) 寓言思維下的寓言定義
第三節(jié) 寓言之喻
第四節(jié) 寓言的邏輯
第五節(jié) 敘事結(jié)構(gòu)外影響寓意的因素
第六節(jié) 從寓言到敘事文學
第三章 寓言母題
第一節(jié) 寓言母題的概念
第二節(jié) 經(jīng)典寓言及其寓言母題
第三節(jié) 寓言母題的類別與共生性
第四節(jié) 寓言母題與寓言敘事系統(tǒng)
第五節(jié) 寓言敘事符號系統(tǒng)案例
第六節(jié) 敘事文學的寓言性
第四章 寓言母題與敘事文學
第一節(jié) 格式塔理論對敘事研究的意義
第二節(jié) 17世紀法國文學中的寓言母題
第三節(jié) 18、19世紀法國文學中的寓言母題
第四節(jié) 小說對寓言母題的闡釋策略
第五節(jié) 敘事的整體性與互文性