![]() ![]() |
應(yīng)用文翻譯理論與實(shí)踐研究
本書(shū)是一部翻譯學(xué)方面的學(xué)術(shù)專著。內(nèi)容包括理論基礎(chǔ):功能翻譯理論、交際翻譯理論等;翻譯策略與技巧:根據(jù)不同文本類型的特點(diǎn),分析其在詞匯、句法、篇章結(jié)構(gòu)等方面的差異;實(shí)踐案例分析:選取旅游、廣告、法律、科技等多個(gè)領(lǐng)域的應(yīng)用文本進(jìn)行翻譯實(shí)踐分析;翻譯質(zhì)量評(píng)估與提升:介紹翻譯質(zhì)量評(píng)估的基本原則和標(biāo)準(zhǔn);總結(jié)與展望:總結(jié)應(yīng)用文翻譯理論與實(shí)踐研究的主要成果和貢獻(xiàn),展望未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)和研究方向。該專著旨在深入探討應(yīng)用文翻譯的理論基礎(chǔ)與實(shí)踐技巧,結(jié)合不同領(lǐng)域的應(yīng)用文本特點(diǎn),為翻譯學(xué)習(xí)者及從業(yè)者提供全面的指導(dǎo)和參考。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|