19世紀(jì)中后葉,在清季西學(xué)東漸的社會(huì)歷史圖景下,西書(shū)譯介活動(dòng)較前期更為活躍,西方學(xué)科新知日益?zhèn)魅耄韺W(xué)亦作為醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科經(jīng)引介入華!扼w用十章》即系迄今可見(jiàn)最早的漢譯自西方底本的近代生理學(xué)專(zhuān)著,該文本由博濟(jì)醫(yī)局于1884年刊行,國(guó)人孔慶高筆譯,醫(yī)師嘉約翰(John Kerr)校正;底本著者系英國(guó)著名生物學(xué)者托馬斯·赫胥黎(Thomas Henry Huxley)。該譯著的出版意味著近代生理學(xué)知識(shí)體系在華的系統(tǒng)性引入,系中國(guó)近代生理學(xué)科史之重要開(kāi)端。然迄今為止,學(xué)界對(duì)此書(shū)缺乏應(yīng)有的論述,有關(guān)晚清生理學(xué)史的研究性論著中亦未談及此書(shū)。
作為shou部近代生理學(xué)譯著,《體用十章》被歷史掩埋的現(xiàn)象值得關(guān)注,故作整理與研究。研究對(duì)《體用十章》譯本在華的學(xué)術(shù)地位、英文底本及版次、口述筆譯者、譯介原因、術(shù)語(yǔ)譯介方式及特征、內(nèi)容流傳與影響情況予以深入考察,以期揭示出此書(shū)未被后世廣泛關(guān)注的原因,進(jìn)而由此闡釋多維度社會(huì)因素于異質(zhì)思想文化交流過(guò)程的作用機(jī)制。
梁佳媛,先后畢業(yè)于中國(guó)科學(xué)院與北京大學(xué),2024年獲北京大學(xué)科學(xué)技術(shù)史專(zhuān)業(yè)博士學(xué)位,F(xiàn)為北京大學(xué)歷史學(xué)系助理研究員。主要研究領(lǐng)域?yàn)榻飳W(xué)與醫(yī)學(xué)史,有多篇論文發(fā)表于《自然辯證法通訊》《中華醫(yī)史雜志》等刊物,譯有羅伯特·M. 卡普蘭的《失信醫(yī)療》,上?茖W(xué)技術(shù)出版社2024年出版。
序一 韓啓德
序二 馮立昇
序三 韓 毅
研究篇
壹 導(dǎo)言
貳 雜糅詭曖: 與傳統(tǒng)典籍之神貌辨析
一 匪夷: 漢譯西籍之文獻(xiàn)學(xué)考察
二 逢遇: 成書(shū)始末
三 流轉(zhuǎn): 商貿(mào)與宗教之格致書(shū)寫(xiě)
叁 獅鷲入淵: 中西文化視域之分野與并耦
一 雄獅: 帝國(guó)知識(shí)之臨淵睥睨
二 悍鷲: 造物 馭格致以侵靈肉
三 潛淵: 體用 何爲(wèi)?
肆 意象機(jī)杼: 譯介空間之織造
一 創(chuàng)製: 欲著其 微, 試明其 奧
二 源流: 郢書(shū)亦可燕説
三 形變: 方枘難契圓鑿
伍 域內(nèi)所識(shí): 時(shí)地經(jīng)緯之鈐印
一 迴響: 爲(wèi)世所輕? 爲(wèi)世所重?
二 匯通: 醫(yī)理之本體想象
陸 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
古籍
論著
期刊報(bào)紙
英文文獻(xiàn)
整理篇
蔡錫勇敘
譯者敘
例言
卷一
第一章 全體功用論略
第二章 論血脈運(yùn)行
卷二
第三章 論血液
第四章 論呼吸
第五章 論血脈消長(zhǎng)之源
卷三
第六章 論消化之功用
第七章 論運(yùn)動(dòng)
第八章 論知覺(jué)與智府
卷四
第九章 論眼官司視
第十章 論腦部
《體用十章》 所涉專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)與今稱(chēng)對(duì)照表