☆ 斯坦貝克三部曲最后一部。與前面兩部暢銷書《憤怒的葡萄》《伊甸之東》保持一致的設(shè)計風(fēng)格,譯文同樣精準(zhǔn)好讀。
☆ 與《憤怒的葡萄》齊名的世紀(jì)之書,全新譯本!度耸笾g》提名普利策獎,入選世界各大權(quán)威媒體的世紀(jì)好書榜單,斯蒂芬·金、丹·布朗摯愛。精心打磨的新譯本更為簡潔、流暢,更貼合原著的行文風(fēng)格。
☆另收錄經(jīng)典短篇集《長谷》,簡體中文首譯。寫于斯坦貝克創(chuàng)作的高峰期,奠定了他作為美國重要的短篇小說家的地位,長期占據(jù)《紐約時報》熱銷榜。
☆《紐約時報》評論:不讀到最后根本停不下來,斯坦貝克讓你心如刀割。與《憤怒的葡萄》一樣,書寫大時代洪流之下小人物的命運,同樣極具感染力,同樣催淚。
☆了解斯坦貝克創(chuàng)作的絕佳讀物。薩利納斯是斯坦貝克的故鄉(xiāng),是他創(chuàng)作的原點和動力,這是一部包羅萬象的薩利納斯故事集,閱讀本書,了解斯坦貝克。
[美]約翰·斯坦貝克(John Steinbeck)
1962年諾貝爾文學(xué)獎得主,被《衛(wèi)報》《BBC新聞》等稱為美國文學(xué)的巨人。代表作《人鼠之間》《小紅馬》《憤怒的葡萄》《罐頭廠街》《伊甸園之東》等。其中《憤怒的葡萄》還獲得1939年的美國國家圖書獎和1940年的普利策獎。
斯坦貝克既是文學(xué)大師,也是最受美國民眾喜愛的暢銷作家之一,迄今為止其作品累計銷售近一億冊。他的作品多描寫底層的社會大眾,替窮苦人說話,為被壓迫者申辯,展現(xiàn)他們廣闊壯麗的生活圖景,刻畫他們面對困境時所展現(xiàn)出的人性光輝善良、富有同情心,以及為生存而奮斗的勇氣。
譯者
林捷逸,1965年生,東吳大學(xué)哲學(xué)系畢業(yè),熱愛閱讀的射手座。譯有《間諜》《白牙》《野性的呼喚》等書。
賴怡毓,中原大學(xué)應(yīng)用外語系畢業(yè),熱愛翻譯,期望成為一名專業(yè)的圖書譯者,帶來好的譯作!度耸笾g》的譯者。