書單推薦 新書推薦 |
失落的西方語義學(xué)史:重建恢宏畫卷 ![]() 本書為李葆嘉學(xué)術(shù)團(tuán)隊重建西方語言學(xué)史三部曲的第二部,依據(jù)一手文獻(xiàn),參考二手資料,基于群體考察主線梳理模式,展示西方語言學(xué)史150年的恢宏畫卷。 傳統(tǒng)語義學(xué)的誕生與哈雷大學(xué)的古典學(xué)、闡釋學(xué)氛圍有關(guān),與語源學(xué)、修辭學(xué)、詞典學(xué)緊密聯(lián)系,其成長得益于語文學(xué)、哲學(xué)、生物學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、符號學(xué)和人類學(xué),其歷史取向突顯語言知識積淀,心理取向突顯概念認(rèn)知變化,語境取向突顯交際話語行為。現(xiàn)代語義學(xué)的三大基石是心智語義場、語義解析法和關(guān)系語義學(xué)。當(dāng)代語言學(xué)的若干新理論可以追溯到這些往昔論著中。 該書堪稱學(xué)術(shù)巨擘。作者團(tuán)隊?wèi){借深厚學(xué)術(shù)功底,為我們還原西方語義學(xué)史的真實(shí)面貌。通過對往昔論著的深度挖掘,展示語言學(xué)史的多重價值,不僅梳理史實(shí)、彰顯史論,更能提供新線索,激發(fā)讀者新思考,構(gòu)建起 原著展示提要述評讀者思考的學(xué)術(shù)時空。 前言:曲終奏雅 《失落的西方語義學(xué)史:重建恢宏畫卷》即將付梓,重建西方語言學(xué)史三部曲,曲終奏雅…… 20世紀(jì)90年代后期,我踏上西方語言學(xué)史探索之旅,不放過蛛絲馬跡,尋覓資料,總是愛無中生有,草擬陋文,由此逐漸形成新的思路。2010年,將這一旨趣表述為重建西方500年語言學(xué)史。從起初的尋尋覓覓、一意孤行到2010年以后的熱熱鬧鬧、結(jié)伴同行,分為三段旅程,由今及古,穿插漫游,20162018年,三部曲陸續(xù)成稿。 第一段旅程,重建現(xiàn)代語言學(xué)史(19世紀(jì)中期到20世紀(jì)中期,一手文獻(xiàn)50多種)。1998年啟動,2010年以來相繼參與者有劉慧、邱雪玫、孫曉霞以及葉蓓蕾等。主要論文輯集為《揭開語言學(xué)史之謎:基于語言知識庫重建歷史的21世紀(jì)使命》,2021年世界圖書出版公司出版。作為三部曲的第一部,該論文集前有總論,所收論文除了現(xiàn)代語言學(xué)史專題外,還包括比較語言學(xué)史、西方語義學(xué)史的最初心得。 第二段旅程,重建西方語義學(xué)史(19世紀(jì)初期到20世紀(jì)中期,一手文獻(xiàn)80多種)。2002年啟動,2010年以來相繼參與者有劉慧、殷紅伶、祁曼婷,以及邱雪玫、孫曉霞、司聯(lián)合、李炯英、陳秀利、朱煒等。2016年完成初稿,此后反復(fù)修改,終成《失落的西方語義學(xué)史:重建恢宏畫卷》。 第三段旅程,重建比較語言學(xué)史(16世紀(jì)到19世紀(jì),一手文獻(xiàn)90多種)。2007年啟動,相繼參與者有李艷、邱雪玫、王曉斌、孫曉霞、司聯(lián)合、殷紅伶、孫道功、劉慧、顏明、劉林,以及張高遠(yuǎn)、袁周敏等。2018年完成初稿,此后三易其稿,主要成果《塵封的比較語言學(xué)史:終結(jié)瓊斯神話》,科學(xué)出版社2020年出版。 三本書稿擱筆,思考仍未停息……近幾年草成的一系列專論,輯集為《作舟篇:基于西方原典的學(xué)術(shù)史追溯》(包括比較方法論和文化總體觀、現(xiàn)代語言學(xué)史論、西方中國語 言學(xué)史論三組),外語教學(xué)與研究出版社2022年出版。 也許,作為教材的語言學(xué)史和作為專著的語言學(xué)史存在差異,當(dāng)然也有第三種。一般而言,教材通常是基于所見相關(guān)論著編織而成,需要的是慧眼精選、巧手剪裁、交錯成紋,乃至融會貫通、一氣呵成。教材面向的是課堂,具有學(xué)術(shù)知識的普及功能,其中的論述一般采自學(xué)界通常認(rèn)為的,幾乎無須展示所涉歷史上語言學(xué)家原著的引文,甚至也不必深究所引內(nèi)容的真?zhèn)巍R灾劣谟械恼Z言學(xué)史讀起來饒有趣味,但其弊在于,多聞高談闊論,未見原著引文(也許有暗引或轉(zhuǎn)述),則難免令人捉摸不透。甚而至于,向壁虛構(gòu),于邏輯言之鑿鑿,于史實(shí)空空如也…… 羅賓斯的《語言學(xué)簡史》(A Short History of Linguistics)缺少語義學(xué)史的內(nèi)容,但在批評青年語法學(xué)派的歷史主義傾向時卻順帶一筆: 保羅的《語言史原理》(1880,第四章)就是如此例證,而布雷亞爾《語義學(xué)探索》(1897)的做法更為明顯,盡管他可以憑借把如今廣泛使用的術(shù)語語義學(xué)(sémantique)引入語言學(xué)而載入史冊。(Robins 2001:209) 且不論布雷亞爾歷史主義傾向的證據(jù)何在,先查查sémantique首次見于何時。根據(jù)文獻(xiàn),1883年,布雷亞爾在法國希臘研究促進(jìn)協(xié)會上的演講首次公開提出sémantique這個術(shù)語,題目是《語言的心智規(guī)律:語義學(xué)簡述》(Les lois intellectuelles du langage:fragment de sémantique)。盡管布雷亞爾采用歷史上的例子來闡述語義的感染和;桑遣祭讈啝柕难芯恐既せ騼A向十分清楚。 我們的簡述到此結(jié)束了,希望有朝一日,如果我們能用少數(shù)的例子成功 地展示語言心智規(guī)律的知識和語義學(xué)的重要性,這將令人高興。(Bréal 1995 [1883]:282) 1897年出版的《語義學(xué)探索》[Essai de Sémantique(science des signifi cations)],第一部分的標(biāo)題同樣是語言的心智規(guī)律。在本書旨趣(英譯本 1900)中,布雷亞爾一再強(qiáng)調(diào)心智取向。 雖然若干世紀(jì)以來,人類在語言中已經(jīng)儲存了物質(zhì)生活和道德生活的大 量收益,但是仍然有必要從訴諸心智(the mind)的方面來探索這些。(Bréal 1900:1) 對我而言,其進(jìn)步就在于,把所有的次要原因撇在一邊,而直接訴諸唯 一的真正原因人類的智慧和意志(human intelligence and will)。(Bréal 1900:6) 既然我試圖提出的定律主要是心理規(guī)則(the psychological order),所以我毫不懷疑,它們在印歐語系之外也可以得到驗證。(Bréal 1900:8) 顯然,布雷亞爾語義學(xué)研究的旨趣是語言的心智規(guī)律(當(dāng)然涉及語言的歷史追溯,但是在共時的看臺上觀看歷史的表演)。由此推測,羅賓斯沒有研讀過布雷亞爾的論著(盡管有英譯本)。與之有別,帕爾默認(rèn)識到《語義學(xué)探索》主要不是談?wù)撘饬x的發(fā)展演變: 1897年,M. Bréal 的《語義學(xué)探索》在巴黎出版,1900年這本書的英譯本問世……鑒于這本書把語義學(xué)看作研究意義的科學(xué),而且主要不是談?wù)撘饬x的發(fā)展演變,所以是論述我們今天所理解的語義學(xué)的最早著作之一。(Palmer 1976:1) 羅賓斯這樣的侃侃而談,難免想當(dāng)然。至于歷史主義傾向這種看法的可能來源,見拙著引論第二節(jié)之五(失落的歷史:對當(dāng)代英國學(xué)界誤說的澄清)。不過,我們也無須苛求,因為這本語言學(xué)史屬于教材類。只是讀者對于別人咀嚼過的饃要持審慎態(tài)度。 與之有別,作為專著的語言學(xué)史,雖然也要參考現(xiàn)有語言學(xué)史研究論著(二手文獻(xiàn)),但更重要的是,只有基于歷史上的語言學(xué)家原著(一手文獻(xiàn))進(jìn)行研究,才能有新的發(fā)現(xiàn),從而補(bǔ)漏訂訛,甚至顛覆陳說。換而言之,作為專著的語言學(xué)史,要努力挖掘或首次披露歷史文獻(xiàn),對學(xué)術(shù)史正本清源,才能建立新的或原創(chuàng)知識體系。 基于一手文獻(xiàn)研究學(xué)術(shù)史,需要在一定框架內(nèi)呈示原著(外語原文和漢語譯文對照方式)。一方面,表明其述評或?qū)ζ涠ㄎ谎灾袚?jù);另一方面,以期讀者能從閱讀引文中自有心得,避免被語言學(xué)史的作者牽著鼻子走。當(dāng)然,原文呈示方式,可能使人覺得冗長。而之所以如此,還因為:一是若干文獻(xiàn)都是首次披露(甚至以前聞所未聞),早期文獻(xiàn)難以覓見;二是學(xué)術(shù)史要有述而不作的質(zhì)樸,與其轉(zhuǎn)述或暗引,不如明引。 我們不習(xí)慣于自說自話、洋洋灑灑,難免借題發(fā)揮,甚至代人立言,而是力求重建歷史語境,就原文而識解原意,就學(xué)術(shù)史線索對其學(xué)術(shù)定位。作為歷史上的學(xué)者和當(dāng)今讀者之間的擺渡,拙著要提供的是圍繞原著的背景知識(學(xué)術(shù)氛圍、學(xué)緣關(guān)系、理論來源、疑難注解、學(xué)術(shù)影響等)和適當(dāng)?shù)脑u點(diǎn)和提示,以激發(fā)讀者共同思考;谝欢ǹ蚣芙(gòu)原著展示提要述評讀者思考的學(xué)術(shù)時空,應(yīng)是重建學(xué)術(shù)史的基點(diǎn)。 讓我們一起踏上探索西方語義學(xué)史之旅…… 西溪散人 李葆嘉 謹(jǐn)識 時在2021年冬至 李葆嘉,江蘇東臺人。南京師范大學(xué)退休教授,F(xiàn)任黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心研究員、伊犁師范大學(xué)邊疆中華文史研究中心特聘教授。章黃學(xué)派傳人、語言科技新思維的倡導(dǎo)者、南京語義科技學(xué)派的奠基人。秉持用中國傳統(tǒng)方法研治西方學(xué)術(shù),近年來合作完成重建語言學(xué)史三部曲:《塵封的比較語言學(xué)史:終結(jié)瓊斯神話》《失落的西方語義學(xué)史:重建恢宏畫卷》《揭開語言學(xué)史之謎:基于語言知識庫重建歷史的21世紀(jì)使命》。 劉慧,江蘇南京人。語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)文學(xué)博士。現(xiàn)任南京師范大學(xué)教育合作管理處副研究員。主要研究方向為西方語言學(xué)史、教育管理學(xué)。 殷紅伶,江蘇泰興人。英語語言文學(xué)專業(yè)文學(xué)博士。現(xiàn)任南京師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授。主要研究方向為認(rèn)知語言學(xué)和句法語義學(xué)。 凡例 001 引論 走進(jìn)西方語義學(xué)史 第一節(jié) 語言學(xué)史的研究軌跡 004 一、中國語言學(xué)史的研究軌跡 004 二、歐洲語言學(xué)史的研究軌跡 005 三、世界語言學(xué)史的研究軌跡 007 四、中國學(xué)者的西方語言學(xué)史研究 009 第二節(jié) 西方學(xué)者的西方語義學(xué)史研究 010 一、開拓性專著:戈登的《語義學(xué)史》 010 二、豐富化專著:聶利奇的《歐洲語義學(xué)理論》 012 三、相關(guān)性專著:吉拉茲的《詞匯語義學(xué)理論》 013 四、早期的勾勒:烏爾曼的語義學(xué)簡史 014 五、失落的歷史:對當(dāng)代英國學(xué)界誤說的澄清 018 第三節(jié) 中國學(xué)者的西方語義學(xué)史簡介 025 一、賈著的西方語義學(xué)史簡介 025 二、束著的西方語義學(xué)史簡介 026 三、張著的西方語義學(xué)史簡介 027 四、徐著的西方語義學(xué)史簡介 027 第四節(jié) 西方語義學(xué)史研究的主要內(nèi)容 030 一、探索創(chuàng)說者及其學(xué)術(shù)背景 030 二、倡導(dǎo)群體考察主線梳理模式 030 三、譯介西方語義學(xué)代表論著 031 四、尋繹語義學(xué)傳入中國路徑 031 第五節(jié) 西方語義學(xué)史研究的關(guān)鍵術(shù)語 032 一、漢語的語意和語義 032 二、外語的語義學(xué)及其研究者 033 三、地域:西方和歐美 034 四、時間:19 世紀(jì)20 年代20 世紀(jì)60 年代 036 第六節(jié) 西方語義學(xué)史的研究框架 037 第一章 德國語意學(xué)的開創(chuàng)及傳承 第一節(jié) 萊斯格開創(chuàng)語意學(xué) 042 一、萊斯格的語法學(xué)三分 043 二、修辭手法是詞義變化的途徑 045 三、語意學(xué)研究的邏輯歷史取向 046 第二節(jié) 《語意學(xué)或語意科學(xué)》述評 047 一、意義演變的原理 048 二、據(jù)義選詞的原則 063 第三節(jié) 哈澤的歷史哲學(xué)語意學(xué)研究 076 一、意義演變的三種途徑 076 二、哈澤和萊斯格觀點(diǎn)的異同 077 第四節(jié) 赫爾德根的邏輯歷史語意學(xué)研究 079 一、區(qū)分形式和功能的語法系統(tǒng) 080 二、語義演變類型和詞匯實(shí)例分析 080 第二章 德國傳統(tǒng)語意學(xué)的發(fā)展 第一節(jié) 語意學(xué)研究的心理轉(zhuǎn)向 085 一、民族心理學(xué)與意義研究 086 二、赫克特的心理語意學(xué) 090 三、海伊的心理語意學(xué) 092 四、馮特的心理語意學(xué) 093 五、羅森斯泰因的心理語意學(xué) 096 六、古斯塔夫·巴利的命名心理學(xué) 097 第二節(jié) 語義演變的類型及原因 098 一、托布勒的語義演變分類 098 二、波特的語義演變類型和認(rèn)知語義探索 099 三、托馬斯的語義演變類型及原因 101 四、卡爾·施密特的語義演變原因 102 五、斯托克萊因的語義演變?nèi)A段 104 六、斯特恩的語義三角和語義演變理論 107 第三節(jié) 不同維度的開拓性研究 112 一、保羅的正統(tǒng)語意學(xué) 112 二、魏格納的交際語意學(xué) 116 三、魏蘭德爾的理解語意學(xué) 119 四、埃德曼的多義性研究 122 五、師辟伯的情感語意學(xué) 125 六、琉曼的語義演變矢量及其力量 127 第三章 法國語義學(xué)的早期探索 第一節(jié) 語言有機(jī)體學(xué)說和語言自然主義 138 一、本哈迪、施萊格爾、洪堡特、葆樸的論述 138 二、貝克爾的語言有機(jī)體學(xué)說 140 三、繆勒、施萊歇爾的語言自然主義 141 四、生物學(xué)對語言學(xué)的學(xué)術(shù)反哺 142 五、從生物學(xué)方法轉(zhuǎn)向心理學(xué)方法 143 第二節(jié) 查維的詞匯觀念學(xué)研究 145 一、基本詞語的自然家族 146 二、詞匯學(xué)和觀念學(xué) 146 三、查維學(xué)派與布雷亞爾學(xué)派的爭論 147 四、舍瓦萊的語義演變類型及其原因研究 148 第三節(jié) 利特雷的詞典語義學(xué)研究 148 第四節(jié) 達(dá)梅斯泰特爾的詞語生命及意義研究 149 一、語義演變的生物修辭特性 150 二、圍繞語義學(xué)創(chuàng)新的討論 152 第四章 布雷亞爾再造心智語義學(xué) 第一節(jié) 語言心智規(guī)律的探索 159 一、布雷亞爾的早期研究 159 二、布雷亞爾的中期努力 161 三、布雷亞爾的晚期集成 162 第二節(jié) 《語言的心智規(guī)律:語義學(xué)簡述》譯介 166 一、表否定的肯定詞 168 二、引導(dǎo)條件的連詞 171 三、表轉(zhuǎn)折義的連詞 175 四、分詞的及物力量 176 五、意義的;瓌t 178 第三節(jié) 《語義學(xué)探索·研究旨趣》譯介 180 一、試圖探索的內(nèi)容 181 二、語言研究的目的 182 三、語言研究的危機(jī) 183 四、語言變革的原因 186 五、心智規(guī)律的普遍性 189 第四節(jié) 《語義學(xué)探索》述要 190 一、語言的心智規(guī)律 191 二、詞義如何界定 196 三、句法如何組構(gòu) 205 第五節(jié) 布雷亞爾的學(xué)術(shù)遺產(chǎn) 213 第五章 法國傳統(tǒng)語義學(xué)的發(fā)展 第一節(jié) 社會語義學(xué)研究的進(jìn)展 217 一、梅耶的語言和社會結(jié)構(gòu)研究 217 二、查爾斯·巴利的風(fēng)格學(xué)與語義研究 224 三、尼洛普對語義學(xué)觀點(diǎn)的梳理 227 四、房德里耶斯的語言心理社會行為研究 229 第二節(jié) 心理語義學(xué)研究的進(jìn)展 233 一、波朗的心智和語言理論 233 二、羅德特的語義變化心理分類 236 第三節(jié) 格拉塞列的完整語義學(xué)探索 237 一、語義學(xué)的基本觀點(diǎn) 238 二、動態(tài)語義學(xué)、靜態(tài)語義學(xué)和比較語義學(xué) 239 三、首次為社會語言學(xué)命名 243 第四節(jié) 卡努瓦的語義變化類型研究 245 一、語義變化的三種類型 245 二、兩種語義變化系統(tǒng)的對比 246 第六章 英國傳統(tǒng)的語義學(xué)研究 第一節(jié) 意義語境觀的形成 259 一、洛克的意義觀和符意學(xué) 259 二、從詞源意義觀到詞語關(guān)聯(lián)意義論 261 三、斯馬特的符意學(xué)與意義語境觀 262 第二節(jié) 圍繞詞典的詞匯語義研究 265 一、加尼特批評詞源義垃圾 265 二、特倫奇的詞匯語義研究 266 三、穆雷的符意學(xué)研究 268 第三節(jié) 賽斯的歷史語義學(xué) 270 一、語義變化的類型 270 二、語義變化的原因 271 第四節(jié) 斯托特的心理語義學(xué) 273 一、詞語意義的相互作用形成句子意義 273 二、偶然意義取決于話語域 276 三、對韋爾比夫人的影響 276 第五節(jié) 馬林諾夫斯基的原始語義學(xué) 278 一、話語行為與情景 278 二、原始語義學(xué)理論 282 三、情景性語境理論 285 第六節(jié) 加德納的意義域理論 286 一、言語是情景中的行為 286 二、意義域和家族相似性 287 第七章 英國語義學(xué)研究的發(fā)展 第一節(jié) 弗斯的情境功能語義研究 293 一、轉(zhuǎn)向情境中的功能 293 二、典型語言環(huán)境和情境意義 294 第二節(jié) 烏爾曼的結(jié)構(gòu)功能語義學(xué) 295 一、《語義學(xué)原理》簡介 296 二、《語義學(xué)導(dǎo)論》述評 297 第三節(jié) 韓禮德的精密詞匯語法 301 一、語法學(xué)家之夢 302 二、語境組合的變量 305 第四節(jié) 英國語境理論的形成與發(fā)展線索 306 第八章 美國傳統(tǒng)的語義學(xué)研究 第一節(jié) 德法語義學(xué)的早期傳入 315 一、美國的第一位語義學(xué)家 316 二、吉布斯的《語文學(xué)研究:以英語為例》 318 三、《論語言的主要觀念》述評 319 第二節(jié) 輝特尼基于普通語言學(xué)的語義研究 328 一、語言變化的主要因素 328 二、語義變化的兩種方向 331 三、對德國語言學(xué)的批判 333 第三節(jié) 對德法語義學(xué)的再次關(guān)注 335 一、威廉斯首次對譯Semantics 336 二、蘭曼關(guān)于意義映射的研究 337 第四節(jié) 厄特爾宣講德法傳統(tǒng)語義學(xué) 344 一、詞態(tài)學(xué)與語義學(xué) 346 二、詞語元素與動態(tài)語義理論 347 三、語義變化的四種類型 348 第五節(jié) 沃爾波宣講英國語境語義學(xué) 350 一、詞語意義與語境 351 二、詞語意義的轉(zhuǎn)移模式 352 第六節(jié) 語義悲觀情結(jié)和其他領(lǐng)域的語義研究 355 一、形式描寫主義的語義悲觀情結(jié) 356 二、哲學(xué)領(lǐng)域的通用語義學(xué)研究 358 三、翻譯學(xué)領(lǐng)域的語義描寫系統(tǒng) 360 第七節(jié) 美國語言學(xué)研究的語義轉(zhuǎn)向 365 第九章 俄國傳統(tǒng)的語義學(xué)研究 第一節(jié) 俄國的語義學(xué)史研究概況 373 一、西歐語義學(xué)傳入俄國的途徑 373 二、俄國學(xué)者對語義學(xué)史的看法 374 三、中國學(xué)者對俄國語義學(xué)史的簡介 376 第二節(jié) 俄國的早期語義學(xué)研究 377 一、波捷布尼亞的詞匯語義研究 378 二、博杜恩引進(jìn)并倡導(dǎo)語意學(xué)研究 382 三、亞歷山大羅夫的詞匯語意學(xué)研究 390 四、波克羅夫斯基的歷史語意學(xué)研究 400 第三節(jié) 俄國的中期語義學(xué)研究 420 一、彼什科夫斯基的詞位和詞義成分 421 二、維果茨基的心理語義學(xué)研究 422 三、維諾格拉多夫的詞匯語義系統(tǒng) 425 四、斯米爾尼茨基的音義聯(lián)系約定論 430 五、茲維金采夫的詞匯語義研究 433 六、布達(dá)哥夫的詞匯語義學(xué)理論 438 七、阿赫曼諾娃的詞義描寫分析 450 第四節(jié) 詞匯學(xué)的特色與語義學(xué)的曲折 454 一、詞匯學(xué)的特色及其影響 454 二、關(guān)于語義學(xué)的兩派意見 456 第十章 現(xiàn)代語義學(xué)的第一塊基石:心智語義場理論 第一節(jié) 心智語義場理論的形成過程 466 一、伊普森首倡語義場 466 二、特利爾的語義聚合場 469 三、波爾齊希的語義組合場 471 四、魏斯格貝爾闡述場理論 473 第二節(jié) 心智語義場理論的學(xué)術(shù)背景 476 一、語言世界觀與中間世界論 477 二、民族精神論和民族心理學(xué) 480 三、格式塔心理學(xué)的心理場論 481 四、澄清索緒爾結(jié)構(gòu)主義的影響 482 五、不可回避的時代思想背景 486 第三節(jié) 心智語義場的兩個經(jīng)典模式 488 一、關(guān)于伊普森提出的馬賽克模式 488 二、關(guān)于特利爾提出的星光狀模式 493 第十一章 現(xiàn)代語義學(xué)的第二塊基石:語義解析方法 第一節(jié) 詞匯語義解析的思想淵源 500 一、音素論、原子論和概念基元 500 二、義位、義素和內(nèi)涵形素 502 第二節(jié) 基于社會結(jié)構(gòu)功能的美國流派 502 一、關(guān)于古迪納夫的成分分析 503 二、戴維斯的基元要素和矩陣圖分析 503 三、詞匯語義分析的天然切入口 509 第三節(jié) 基于語言結(jié)構(gòu)功能的法德流派 510 一、鮑狄埃的語義分析 510 二、格雷馬斯的語義分析 511 三、考賽里烏的語義分析 512 第十二章 現(xiàn)代語義學(xué)的第三塊基石:關(guān)系語義學(xué)理論 第一節(jié) 形式結(jié)構(gòu)主義的關(guān)系語義學(xué) 518 第二節(jié) 系統(tǒng)意義關(guān)系的常見類型 521 一、同義關(guān)系 521 二、反義關(guān)系 522 三、上下義關(guān)系 523 四、部分整體關(guān)系 525 第三節(jié) 系統(tǒng)意義關(guān)系的聯(lián)想本質(zhì) 527 一、系統(tǒng)意義并非獨(dú)立于指稱意義之外 527 二、系統(tǒng)意義的純粹結(jié)構(gòu)描寫并不存在 528 三、系統(tǒng)意義是特定語義關(guān)系的心理聯(lián)想 528 四、與系統(tǒng)意義類似的其他詞匯語義關(guān)系 529 第十三章 西方語義學(xué)傳入中國的路徑 第一節(jié) 師辟伯Bedeutungslehre 章士釗的德國路徑 533 一、《情為語變之原論·譯序》簡述 534 二、《情為語變之原論》所涉語意 536 第二節(jié) 安藤正次semantics 王古魯?shù)娜毡局薪槁窂?537 一、王古魯將semantics 譯為意義學(xué) 538 二、雷通群將semantics 譯為意義學(xué) 539 三、張世祿、藍(lán)文海從英語翻譯semantics 540 第三節(jié) 瑞恰慈significs 李安宅的英人來華路徑 541 一、瑞恰慈闡述符義學(xué) 542 二、李安宅編譯《意義學(xué)》 543 第四節(jié) 布雷亞爾sémantique 高名凱的法國路徑 545 一、高名凱的《中國語的語義變化》 545 二、王力列出的詞匯演變?nèi)N方式 546 三、傅東華《文法稽古篇》中的語意 547 余論 路漫漫其修遠(yuǎn)兮 一、語義學(xué)史的忽視原因 551 二、語義學(xué)史的主線梳理 553 三、語義學(xué)史的開拓推進(jìn) 555 參考文獻(xiàn) 560 《西方語義學(xué)論著選譯》目錄 588 人名漢譯表 592 后 記 601
你還可能感興趣
我要評論
|


