《老撾文化教育研究》系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目一帶一路沿線國(guó)家文化教育發(fā)展?fàn)顩r調(diào)查研究、北京外國(guó)語大學(xué)雙一流建設(shè)標(biāo)志性項(xiàng)目一帶一路國(guó)家文化教育研究的課題研究成果之一。內(nèi)容包括老撾的國(guó)情概覽、文化傳統(tǒng)、教育歷史、學(xué)前教育、基礎(chǔ)教育、高等教育、職業(yè)教育、校外教育、教師教育、教育行政和教育政策,以及中老教育交流等。本書從不同方面、不同維度論述老撾教育的發(fā)展歷史、現(xiàn)行體系、教育政策、發(fā)展戰(zhàn)略、相關(guān)法規(guī)、治理模式與師資隊(duì)伍等,為讀者了解老撾的文化教育概貌提供窗口和視角,具有較高的學(xué)術(shù)性和可讀性,有助于廣大教育理論研究者和實(shí)踐者、比較教育研究者、區(qū)域國(guó)別教育研究者和對(duì)相關(guān)內(nèi)容感興趣的讀者了解老撾的教育特色,并對(duì)中國(guó)教育改革和發(fā)展提供參考與建議、思考與啟迪。
一帶一路國(guó)家文化教育大系圖書內(nèi)容結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、資料新穎、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、內(nèi)容豐富、觀點(diǎn)鮮明、分析透徹,兼顧學(xué)術(shù)性與可讀性。大系按不同專題深入解讀72個(gè)一帶一路國(guó)家文化與教育狀況。
李小元,北京外國(guó)語大學(xué)亞洲學(xué)院老撾語專業(yè)副教授,碩士研究生導(dǎo)師,博士。主要研究領(lǐng)域?yàn)槔蠐胝Z言文學(xué)、老撾社會(huì)文化。編寫《老撾文學(xué)史及作品選讀》《老撾語講中國(guó)文化》等,編譯《老撾民間故事》《老撾語諺語選編》,參編教材《東方民間文學(xué)》,翻譯《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》,參與《習(xí)近平談治國(guó)理政》第一卷老撾文版修訂工作和第二卷、第三卷老撾文版翻譯工作,參與《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷老撾文版翻譯工作。發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)篇。
陸蘊(yùn)聯(lián),北京外國(guó)語大學(xué)亞洲學(xué)院老撾語專業(yè)教授,碩士研究生導(dǎo)師。主要研究領(lǐng)域?yàn)槔蠐胝Z言文學(xué)、老撾社會(huì)文化。編著《老撾語》(14 冊(cè)),合著《老撾語翻譯教程》《老撾文學(xué)史及作品選讀》等教材,翻譯老撾語版《當(dāng)代中文》《快樂漢語》,以及《漢語圖解字典》《漢語圖解小詞典》等工具書、漢語教材 10 余部,審訂老撾文版工具書和教材 10 余部。發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇。參與《習(xí)近平談治國(guó)理政》第一卷、第二卷和《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷老撾文版翻譯工作,審訂《習(xí)近平談治國(guó)理政》第二卷老撾文版。曾獲中國(guó)資深翻譯家等榮譽(yù)稱號(hào)。