《替身(精裝典藏本)》——新本格派推理創(chuàng)始人綾辻行人新代表作,震動(dòng)2011日本文壇、驚心動(dòng)魄的心靈海嘯!《替身(精裝典藏本)》被譽(yù)為日系恐怖懸疑作品中不可逾越的高峰、必讀書(shū)。
她是死者的替身、玩偶的替身、惡意的替身、嫉妒的替身……只有聰明的榊原恒一知道,這是屬于兩個(gè)人的孤獨(dú),也是兩個(gè)人的自由。當(dāng)高智商的東京少年,遇見(jiàn)同樣高智商的小鎮(zhèn)少女,在孤獨(dú)和惡意的重重包圍下,奇異的情愫開(kāi)始蔓延、上升。
表面上,《替身(精裝典藏本)》講述的是一樁發(fā)生在初中校園里的恐怖事件——品學(xué)兼優(yōu)的東京少年榊原恒一轉(zhuǎn)學(xué)到一所鄉(xiāng)下小學(xué)的三年三班,聽(tīng)說(shuō)了二十六年前的死亡詛咒,他從未如此接近死亡。但是,比死亡更可怕的是,他發(fā)現(xiàn)自己完全處于被無(wú)視、被排斥、被集體欺負(fù)的孤獨(dú)之中。
綾辻行人,1960年12月23日生,日本京都人,京都大學(xué)教育學(xué)系畢業(yè),并取得京都大學(xué)碩士學(xué)位。1987年他以《十角館殺人預(yù)告》開(kāi)始步入文壇,掀起一股“本格派推理”的旋風(fēng),成為眾所矚目的新銳作家。他的“館系列”推理小說(shuō)不僅深受讀者喜愛(ài),也奠定了他在文壇的地位!鹅F越邸殺人事件》被日本《文春周刊》評(píng)為當(dāng)年度十大推理小說(shuō)第一名!哆诉说鯓驂嬄洹穭t因其獨(dú)特的寫(xiě)作手法,出版后立即風(fēng)靡全日本。珠海出版社此次新推出的《肢解尸體之謎》和《尸體長(zhǎng)發(fā)之謎》則充滿解謎的趣味,讓人欲罷不能。
這年春天,我十五歲了。誰(shuí)料剛過(guò)完生日,左側(cè)的肺就發(fā)生了破裂。
那正是我離開(kāi)東京住到夜見(jiàn)山市外祖父母家后的第三天。本來(lái)次日要去轉(zhuǎn)學(xué)的新學(xué)校報(bào)到上課——無(wú)奈偏偏就在那天夜里發(fā)生了這檔子事兒。
一九九八年四月二十日。
那個(gè)星期一本應(yīng)是我第一天去新學(xué)校上課的日子,結(jié)果卻變成了我人生中第二次人院。上一次發(fā)生在半年前,也同樣由于左側(cè)肺部的破裂。
“醫(yī)生說(shuō),這次入院要住上個(gè)十天八天了。”面對(duì)剛?cè)朐翰痪、?dú)自躺在病床上忍受著持續(xù)胸痛和呼吸困難的我,一大早趕來(lái)醫(yī)院探望的外祖母民江如是說(shuō)道。
“醫(yī)生還說(shuō),你的病雖然不至于動(dòng)手術(shù),但下午需要插根管子做個(gè)治療!薄鞍 ツ暌沧鲞^(guò)。”“像這種治療做多了,會(huì)不會(huì)變成慣性啊!趺礃?還覺(jué)得悶嗎,恒一?”“嗯……悶。”其實(shí)和幾小時(shí)前坐救護(hù)車(chē)來(lái)醫(yī)院時(shí)的劇烈疼痛及胸悶相比,靜躺了一段時(shí)間之后,人確實(shí)一點(diǎn)一點(diǎn)地輕松起來(lái),可即便如此,也著實(shí)難熬。那張顯示半邊肺部凹癟變形的X光片在我腦中時(shí)隱時(shí)現(xiàn),揮之不去。
“也真是,才來(lái)這里就……唉!薄啊瓕(duì)不起啊,外婆。”“說(shuō)什么呢!你可別往心里去,生病也是沒(méi)辦法的事。”外祖母微笑地注視著我,眼角皺紋倍增。雖說(shuō)今年已有六十三歲了,身子仍不失硬朗,對(duì)我也愛(ài)護(hù)有加。不過(guò)兩人像現(xiàn)在這般近距離說(shuō)話,似乎還是頭一回。
“那……憐子阿姨呢?上班沒(méi)遲到吧?”“不用擔(dān)心,那孩子一向規(guī)規(guī)矩矩的。這不,她中間回來(lái)過(guò)一趟,然后又在平常的時(shí)間出門(mén)了!薄疤嫖肄D(zhuǎn)告她,說(shuō)給她添麻煩了……”昨日深夜,一陣似曾相識(shí)的異樣感覺(jué)突然襲來(lái):肺部深處猶如漏了氣般躁動(dòng)不安,特殊的劇痛伴隨著呼吸困難!澳怯址噶?”當(dāng)時(shí)陷于半恐慌狀態(tài)急于求救的我向客廳里的憐子阿姨求助。
憐子阿姨比我已過(guò)世的母親小十一歲。了解情況后,她馬上叫了救護(hù)車(chē),還陪我一同去醫(yī)院。
謝謝你,憐子阿姨!很抱歉,真的。