本書共六章。第一章為對新聞的基本認識。第二章圍繞新聞傳播現(xiàn)象及規(guī)律進行研究。第三章論述新聞傳播主體與媒介,涵蓋新聞傳播者、新聞受眾、新聞傳播媒介。第四至第六章圍繞新聞節(jié)目播音主持理論與實踐知識進行論述。
本書旨在探討在數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、社交化的新媒體語境下,新聞寫作與編輯出版的新理念、新方法、新趨勢。全書共分為十章,內(nèi)容涵蓋新媒體概述、新聞的構(gòu)成要素、新聞寫作的要求與體裁、新媒體語境下新聞寫作的發(fā)展、編輯出版概述、新媒體語境下編輯出版的創(chuàng)新運用等多個方面。本書將有助于幫助讀者理解新聞行業(yè)與出版行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀及未來前景,掌
視頻行業(yè)的快速發(fā)展,給人們帶來了很多便利和樂趣,本書是一本關(guān)于短視頻制作與傳播的參考用書,本書主要介紹了短視頻與傳統(tǒng)媒體的差異,同時也論述了融媒體時代,我國短視頻新聞在傳播過程中呈現(xiàn)出的問題,如短視頻新聞敘事風格同質(zhì)化、內(nèi)容質(zhì)量參差不齊、視頻版權(quán)存在爭議等。本書針對短視頻新聞傳播過程中存在的這類問題逐一進行分析梳理,對
本書涵蓋了新聞寫作和傳播的方方面面,介紹了新聞采訪的技巧、新聞報道的結(jié)構(gòu)和寫作技巧、新聞編輯與評審的流程和要求、新聞傳播的多樣性和策略、新聞寫作中的倫理問題等內(nèi)容。同時,本書也提供了豐富的實例、案例和練習,幫助讀者更好地理解和應(yīng)用所學知識。
本教材為廣東外語外貿(mào)大學校級教材建設(shè)項目,校級質(zhì)量工程項目——“新聞英語混合式教學項目”的配套教材,充分利用英語新聞時長短、信息豐富、傳遞社會文化習俗的特點,可為學習者構(gòu)建一個完整真實的可學習的語境的特點,利用英語新聞作為素材,進行聽、說和辯技巧的訓練和能力的培養(yǎng),適用于其他高校一二年級的英語聽說類課程。本教材教材共計
本書主要內(nèi)容包括:解釋性報道、調(diào)查性報道、新聞特稿等,共五章。具體內(nèi)容包括:解釋性報道的概念與特征、解釋性報道的寫作要點、解釋性報道案例分析、解釋性報道參閱作品、“調(diào)查性報道”:概念與特征等。
本書是一部關(guān)于兒童信息傳播研究的學術(shù)專著。兒童在信息傳播的世界中并不是孤立的存在,作為主體的他們有著明顯的群體性、獨特性,需要成年人去正確認知和接觸。兒童信息傳播研究,是兒童身心研究與信息傳播理論以及大數(shù)據(jù)信息技術(shù)等先進技術(shù)的交叉融合,是隱性學科走向顯性學科的重要成果。該學術(shù)專著以兒童研究為切入點,深入探討以兒童群體為
本書共分八章。第一章到第四章主要對新聞傳播的理論進行了分析和論述。具體而言,首先概述了新聞傳播的基礎(chǔ)知識,即新聞傳播的相關(guān)概念、歷史演進、本質(zhì)、結(jié)構(gòu)和原則,為新聞傳播研究奠定了基礎(chǔ);其次具體剖析了新聞傳播的要素,即新聞傳播者、新聞傳播的受眾、新聞傳播的媒介、新聞內(nèi)容、傳播效果;再次探討了新聞傳播與信息化手段的運用,即微
2024全國新聞記者職業(yè)資格考試一本通含新聞基礎(chǔ)知識、新聞采編實務(wù)及專項訓練三大部分
本書共四單元十八講,涉及國際新聞翻譯的基本概念、主要特點、基礎(chǔ)理論、典型錯誤以及具體的翻譯技巧。教材選用真實的國際新聞?wù)Z料,點面結(jié)合,從理論和實踐上幫助學生加深對國際新聞翻譯的認識和了解,并結(jié)合經(jīng)典譯例分析、優(yōu)劣正誤評判和大量的翻譯練習,提高學生的新聞翻譯能力。