《二語與外語能力發(fā)展研究:基于年齡視域/光明社科文庫》作者基于年齡視域,從語言的各個(gè)層面(語音、詞匯、語法、語義等)系統(tǒng)探究了二語(外語)的發(fā)展?fàn)顩r與特征,同時(shí)結(jié)合新的認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)的成果,對(duì)二語(外語)能力的發(fā)展進(jìn)行了全面綜述和評(píng)價(jià)。 《二語與外語能力發(fā)展研究:基于年齡視域/光明社科文庫》一共分為十六章。一至第五章主
本書是2008年出版的《認(rèn)知詞匯學(xué)概論》的姊妹篇。這兩部詞匯認(rèn)知研究的專著主要論述詞匯的主觀意義,為詞匯研究提出了一個(gè)全新的視角,是兩部開拓性的認(rèn)知詞匯學(xué)專著之一。在《認(rèn)知詞匯學(xué)概論》所構(gòu)建的理論框架基礎(chǔ)之上,本書放眼于實(shí)踐運(yùn)用,把理論運(yùn)用于詞匯認(rèn)知的具體研究。本書以洛克的認(rèn)識(shí)論為哲學(xué)基礎(chǔ),采用馬赫的折中主義方法論,對(duì)
本書為語言學(xué)專著。闡述了當(dāng)下加強(qiáng)語言生態(tài)意識(shí)和語言生態(tài)學(xué)意識(shí)的必要性和可行性,介紹了語言生態(tài)學(xué)的性質(zhì)、對(duì)象和研究方法,對(duì)生態(tài)文明建設(shè)中的語言生態(tài)問題進(jìn)行了研究,討論了語言生態(tài)與語言教育、語言嫉妒、語言人、語言態(tài)度、語言國策等的關(guān)系,分析了語言接觸對(duì)語言生態(tài)的影響,語言生態(tài)規(guī)劃及其原則,論述了語言交流形式的生態(tài)變遷,分析
實(shí)用文本翻譯是相對(duì)于文學(xué)翻譯而言的,主要是指對(duì)商務(wù)、法律、金融、合同、廣告、旅游等文本的翻譯。實(shí)用文本翻譯在文本類型以及功能上和文學(xué)翻譯有較大的差異。根據(jù)文本類型學(xué)的理論,實(shí)用文本翻譯則注重文字的功能性,具有功利性目的,以及高度的程式性。
本書集合數(shù)百個(gè)幽默案例,為讀者展示各種幽默技法。同時(shí),準(zhǔn)備了各種場(chǎng)合的實(shí)景演練,讓讀者在真實(shí)的社交場(chǎng)合中,學(xué)會(huì)如何說幽默的話、做幽默的人。
在這本書中,全球影響力專家羅伯特·西奧迪尼、知名咨詢公司創(chuàng)始人尼克·摩根等將幫你全面提升你的影響力,為你提供行動(dòng)指導(dǎo),讓你通曉何時(shí)需要擺數(shù)據(jù),何時(shí)需要用情感打動(dòng)對(duì)方。掌握了領(lǐng)導(dǎo)和管理的三項(xiàng)要?jiǎng)?wù),影響力的四要素以及說服的五大基本原則,你也可以擁有無與倫比的影響力。
該書內(nèi)容包括韓國歷代漢文字典凡16種。如:《訓(xùn)蒙字會(huì)》《字類注釋》《全韻玉篇》《第五遊》《新字典》《字林補(bǔ)注》等,。歷代詞典凡10種。如:《財(cái)物譜》《廣財(cái)物譜》《方言類釋》《古今譯林》《譯語類解》等。歷代漢文韻書凡8種。如:《華東正音》《東國正韻》《四聲通解》等。歷代漢文字譜凡9種。以上材料在中國具有首示性系統(tǒng)性。將其
本書分為語言基礎(chǔ)與訓(xùn)練、演講口才與訓(xùn)練、職場(chǎng)口才與訓(xùn)練三大模塊,各章的訓(xùn)練項(xiàng)目含近百個(gè)訓(xùn)練項(xiàng)目,融啟發(fā)思維、調(diào)動(dòng)“說趣”為一體。在夯實(shí)語言基礎(chǔ)、增強(qiáng)語言感染力的基礎(chǔ)上,強(qiáng)化導(dǎo)游、談判、醫(yī)護(hù)、營銷等熱門行業(yè)的口才訓(xùn)練。 書中的“學(xué)習(xí)目標(biāo)”“案例導(dǎo)入”“溫馨提示”“小貼士”“音視空間”等欄目具有參與性、交互性、可操作性的特
你在這本書里看到的所有習(xí)作、互評(píng)、寫作學(xué)習(xí)日志,都出自北大附中學(xué)生之手。這本書的寫作觀念和教學(xué)技巧,則脫胎于美國高校創(chuàng)設(shè)于20世紀(jì)初的創(chuàng)意寫作學(xué)科。因深刻認(rèn)識(shí)到我國的傳統(tǒng)寫作教學(xué)模式化、學(xué)生寫作套路化,北大附中率先在國內(nèi)開設(shè)了中學(xué)創(chuàng)意寫作課。課程參考國外創(chuàng)意寫作學(xué)科經(jīng)驗(yàn),并適當(dāng)改良,使創(chuàng)意寫作本土化,也使之更適用于中學(xué)
本書旨在幫助國際學(xué)生成功撰寫學(xué)術(shù)論文和報(bào)告,啟發(fā)國際學(xué)校的教師和學(xué)生輕松找到他們所需要的寫作課題并完成。圖書結(jié)構(gòu)清晰,內(nèi)容易讀,同時(shí)精心設(shè)計(jì)各種極具針對(duì)性的練習(xí),讓學(xué)生有信心撰寫有效的學(xué)術(shù)論文,而不用擔(dān)心違反抄襲規(guī)則或有學(xué)術(shù)不當(dāng)行為。內(nèi)容由五個(gè)部分組成,即學(xué)術(shù)寫作過程、寫作元素、寫作的語言、寫作的詞匯、寫作模式,共42