《白兔記》作為南戲的經(jīng)典作品之一,深受人們喜愛,自問世至今不斷地被搬上舞臺。本書旨在對《白兔記》的演出史進(jìn)行深入的研究,通過系統(tǒng)梳理與分析不同歷史時期《白兔記》的文本與演出情況,探討其傳播演變的規(guī)律及影響。論文主體部分共分五章。第一章對《白兔記》的早期文本進(jìn)行考述。第二章分析《白兔記》在清代、民國的傳播情況。第三章的論
中國戲曲曲藝文化作為中華傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是中華傳統(tǒng)文化藝術(shù)的瑰寶。本書為宣傳傳統(tǒng)文化,走進(jìn)多位戲曲、曲藝界名家的生活,講述了他們與傳統(tǒng)藝術(shù)的暖心故事。這里有百歲的曲家,也有五歲的京韻小孩兒;有國寶級的戲曲大鱷,也有有京劇票友;有著名的女高音歌唱家,也有旅居海外的京劇表演藝術(shù)家;有戲曲教育家、詞作家、詩人、書法家
京劇術(shù)語是中國戲曲文化藝術(shù)長河中的坐標(biāo)性支點(diǎn),是一把開啟外國人了解中國傳統(tǒng)文化的智慧鑰匙。京劇術(shù)語的理論研究及翻譯方法這些之于京劇未來的國際傳播、構(gòu)建中國話語體系發(fā)揮著非同尋常的重要作用;诖,我們出版了此教材,這是目前較為系統(tǒng)介紹京劇切末術(shù)語的中英對照的書籍,我們把切末術(shù)語分為儀杖類用具、宮廷官府用具、兵器類用具、
本項目是國家社科基金藝術(shù)學(xué)重大項目《梅蘭芳表演藝術(shù)體系研究及相關(guān)戲曲文獻(xiàn)收集整理》的成果出版。該課題的研究由梅蘭芳紀(jì)念館承擔(dān),主要以梅蘭芳為個案,通過發(fā)掘和梳理梅蘭芳及其相關(guān)戲曲文獻(xiàn),將之置于歷史和現(xiàn)實(shí)雙重時空中理解和認(rèn)識梅蘭芳,總結(jié)和歸納梅蘭芳表演藝術(shù)與經(jīng)驗,提煉和概括其表演藝術(shù)理論美學(xué)和體系性,并從梅蘭芳表演藝術(shù)海
本書通過紀(jì)實(shí)性的文字,記錄了山西梆子在涿鹿縣的發(fā)展歷史和現(xiàn)狀。本書分為“戲迷風(fēng)采”“人物訪談”“圖說新云”“戲臺拾遺”“戲苑雜談”“梨園沉”“專家評說”等8章,是對已出版的《山西梆子在涿鹿》第一部、第二部的補(bǔ)充和延伸。本書描寫了新時代新條件下以涿鹿新云晉劇團(tuán)為代表的晉劇班社的發(fā)展過程,展示了戲曲發(fā)展的美好前景。通過采訪
本書稿系安慶師范大學(xué)“戲曲與曲藝”高峰學(xué)科建設(shè)項目成果。作者對皖江地域“龍腔”“文南詞”“彈腔”“青陽腔”“儺戲”“黃梅戲”“樅陽腔”等曲種的傳承人、代表性藝人進(jìn)行實(shí)地走訪,以實(shí)錄的形式記述這些曲種的歷史、傳承現(xiàn)狀,以及他們的演藝活動、成長歷程和對這些曲種未來發(fā)展的看法等,并在此基礎(chǔ)上加以整理、研究,探究這些曲種的演變
本書采用文獻(xiàn)調(diào)查、共時歷時和多重證據(jù)的研究方法,將古優(yōu)語和相聲結(jié)合起來進(jìn)行研究,探討古優(yōu)語的修辭運(yùn)用、相聲的抖包袱方法,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步揭示古優(yōu)語對相聲的影響、古今幽默語言的形成機(jī)制以及幽默語言的應(yīng)用研究。
本書是吳梅在戲曲理論方面的主要著作,探究了戲曲理論、曲律、曲譜,論述了元、明、清三代的雜劇、傳奇和散曲。
本書全面整理了晉察冀戲劇的相關(guān)史料,考察了晉察冀戲劇的發(fā)展脈絡(luò),認(rèn)為晉察冀邊區(qū)的戲劇是一個開放的體系,與國內(nèi)外戲劇存在著互動關(guān)系。本書從文化視角下對的戲劇進(jìn)行關(guān)照。從地域文化角度看,戲劇與地域環(huán)境有直接的關(guān)系,戲劇中蘊(yùn)含著燕趙風(fēng)骨與呂梁精神今天仍然是河北、山西兩省的寶貴精神財富,是新時代經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展的助推器。本書對戲
【內(nèi)容簡介】:《花風(fēng)幽玄》將14世紀(jì)日本美學(xué)與能樂藝術(shù)的集大成者世阿彌的《風(fēng)姿花傳》等著作合為一書,全書共12.8萬字。其中《風(fēng)姿花傳》是世阿彌所著的能劇理論書籍,也是世阿彌存世21部書中最早的作品。此書以亡父觀阿彌的教導(dǎo)為基礎(chǔ),加上世阿彌自身領(lǐng)會的對技藝的理解著述而成。世阿彌在15世紀(jì)初完成此書。全書共7篇,前三篇是