該書從獨特的視角,以凝煉流暢的語言,對《三國演義》作者羅貫中作了深入分析考辨,對《三國志通俗演義》如何演變?yōu)椤度龂萘x》,《三國演義》表現(xiàn)的思想文化傾向,《三國演義》的敘事藝術,《三國演義》塑造的人物群像,尤其是《三國演義》塑造的諸葛亮、關羽、曹操這三奇,給予了全新的闡釋和評價,對讀者認識和了解《三國演義》及其對后世的
《曼菱說<紅樓>》是作者張曼菱多年來潛心于紅學研究的結晶,其中充滿了作者個人對《紅樓夢》的理解。作者文化視野寬闊,其文字從個人閱讀體驗出發(fā),切入角度獨特,體現(xiàn)了作者極具特色的紅學觀。全書由紅樓手記、紅樓人物、紅樓余思、紅樓繪本品賞四個部分組成,包含作者一生閱讀《紅樓夢》的理解和感悟。作者主張回歸曹雪芹的創(chuàng)作文本,對林黛
中國古代散文從上古一直延續(xù)到晚清,構成一座內涵豐富、數(shù)量龐大、亟待挖掘的學術寶庫。在歷史的長河中,從經世濟民、思想創(chuàng)造、傳遞情感,到描寫社會、塑造歷史、表現(xiàn)習俗,中國古代散文承擔著其他文類無以取代的重任!端刮模ǖ谌嫞贩至小拔捏w研究”“散文研究文獻考論”“文獻考辨”等五個欄目,主要觀照中國古代散文領域的文體演變及其
古詩詞系列書共8本,本冊書為愛情卷,是系列書中的第二本,詩詞選摘方向以愛情為基準,分邂逅、盟誓、相思、傷逝、訣別等五個個篇章,選材緊跟教改,深度解讀古代經典,內容涵蓋詩詞解讀賞析、詩詞AB面、名人萬花筒、詩詞小真相等多個欄目,充實豐富,活波有趣。
《樂府學》是由廣州大學人文學院和國家一級學會“樂府學會”共同主辦,是專門收錄有關樂府學文章的學術叢刊,樂府學會會刊。學刊每年出版兩輯,前八輯在其他出版社出版,從第九輯開始在我社出版,吳相洲主編的《樂府學(第17輯)》為第十七輯!澳陼䦟8濉笨橇碎_幕詞和兩位副會長論述較全面的發(fā)言稿;“禮樂考察”一文從音樂方面對樂府的儀
本書提煉了《紅樓夢》中的室內外裝飾、陳設的部分,內容以進入室內空間的路線由外入內,由大及小地劃分為三部分,分別為室內入口處的門庭氣象、室內空間的天花墻壁地面裝飾及大件家具、細節(jié)處的裝飾物和色彩材質搭配等三大部分,按照室內裝飾元素分類依次展開描寫,分析其中的古玩珍器與空間布置,并將其中部分裝飾元素的古今演變進行了簡要地講
本書分為三編:先秦兩漢詩歌、漢魏六朝賦學批評、唐代詩歌及文學批評。上編主要從思想史角度描述了由《詩經》的變雅到《老子》思想的嬗變之跡,從藝術思維角度揭示了屈原作品的藝術特質。中編則于繁復的史料中探賾索隱,分析了司馬遷、司馬相如、揚雄、劉向、劉歆、蕭梁皇族的賦學批評等,勾勒了漢魏六朝賦學批評的基本脈絡。下編以李白、白居易
以戴望舒、卞之琳、何其芳等人為代表的中國現(xiàn)代派是白話詩史上一個重要的詩歌流派,隨著國內外交流的日益增加,海外學者關于中國現(xiàn)代派詩人的研究也不斷深入,成果日益豐碩。為了借鑒國外對中國現(xiàn)代派詩人的研究成果,促進國內外學術界的相互交流,對中國現(xiàn)代派詩人在國外的接受進行總結就顯得更為迫切。本書的目的即是站在跨越異質文明的角度,
本書是以《水滸傳》在英語世界的研究為對象的一部論著。從研究范式上來說,這是典型的跨國界、跨語言、跨文化的文學研究。根據英語學界《水滸傳》研究的具體情況,本書分五個主題展開論述:*是英語世界對小說的作者、素材來源、成書過程與版本演變所作的考證,第二是英語世界對《水滸傳》在社會領域與中外文學領域所產生的影響的研究,第三是英
《中國詩詞大會》是央視首檔全民參與的大型詩詞文化類競賽節(jié)目。入選詩詞以中小學教材名篇為基礎,選題精準、命題范圍恰當、重視孩子的中國傳統(tǒng)文化教育,出題范圍從《詩經》一直到*詩詞,涵蓋豪放、婉約、田園、邊塞、詠物、詠懷、詠史等各個類別,選擇具有當代意義的經典名篇和名句,力求將題目與現(xiàn)實生活相關聯(lián),題目生動活潑而不呆板,聚焦