本書分為導(dǎo)入篇、理論篇、技巧篇和實(shí)操篇四部分,介紹了句子成分,對簡單句、并列句、復(fù)合句以及特殊結(jié)構(gòu)進(jìn)行語法梳理;介紹了三步結(jié)構(gòu)拆分法和英漢語言特征區(qū)分,幫助考生快速找到長難句主干和理解文意。
本書介紹了國際范圍內(nèi)、各個時期的書和文學(xué)作品,包括:《論語》、《理想國》、《論美好生活》等。
本書收集了作者鄭述譜自20世紀(jì)80年代至21世紀(jì)第一個10年間撰寫并發(fā)表的論文的主要部分,內(nèi)容涵蓋詞典學(xué)、詞匯學(xué)與術(shù)語學(xué)三個學(xué)科。
本書文章分為四個專題:口語學(xué)理論探索、口語語言分析、學(xué)術(shù)綜述與評論、治學(xué)漫談。
本書以筆者在實(shí)際教學(xué)過程中遇到的日語專業(yè)一、二年級學(xué)習(xí)者中產(chǎn)出的高頻誤用為切入點(diǎn),遵循“發(fā)現(xiàn)誤用→建立假說→實(shí)際調(diào)查→分析傾向→對比教材→展開分析”這一研究步驟,通過實(shí)際調(diào)查,把握學(xué)習(xí)者的誤用傾向,并同步對照教材解釋,解釋并厘清隱藏在背后的語法規(guī)則和用語習(xí)慣。本書分為兩個部分,第一部分為語法層面的誤用分析,一共四章,內(nèi)
本書由權(quán)威語言學(xué)家編寫,符合中國學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣,讀寫互通,雙向突破。內(nèi)容涉及食物、商務(wù)、趨勢、成功、壓力、恐懼、報道、環(huán)境、醫(yī)學(xué)等常用常考話題,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中擴(kuò)展知識領(lǐng)域,深入思考,做好留學(xué)前的語言能力提升。本書還配備官方電子資源,為學(xué)生在線學(xué)習(xí)提供便利。隨書還附贈配套詞匯手冊及在線詞匯音頻。
《留學(xué)預(yù)備教程讀寫互通第2級》一書是專為大學(xué)課程設(shè)計的四級學(xué)術(shù)英語課程Skillful(新版)的學(xué)習(xí)用書,該課程以循序漸進(jìn)的方式提高學(xué)習(xí)者英語語言能力和學(xué)術(shù)技能,以達(dá)成最佳學(xué)術(shù)成果。本書由權(quán)威語言學(xué)家編寫,符合中國學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣,讀寫互通,雙向突破。內(nèi)容涉及食物、商務(wù)、趨勢、成功、壓力、恐懼、報道、環(huán)境、醫(yī)學(xué)等常用?荚
本書為考研英語閱讀理解部分的模擬訓(xùn)練,旨在幫助學(xué)生提高閱讀能力及做題精確度。1.“詞匯注釋”著重對《英語考試大綱》所規(guī)定必須掌握的“核心詞匯”以及經(jīng)常出現(xiàn)于真題文章中的“重點(diǎn)詞匯”、“熟詞僻義”和“超綱詞匯”做詳細(xì)注釋。2.“試題命制”力求在難度、區(qū)分度、效度上極力貼近真題:題干與選項(xiàng)搭配符合邏輯,選項(xiàng)長度、難度、語言
本書在最簡方案框架下對漢語的非核心論元進(jìn)行系統(tǒng)研究,嘗試找出漢語非核心論元的允準(zhǔn)機(jī)制,并在英漢對比研究的基礎(chǔ)上,探討相關(guān)結(jié)構(gòu)的特征和差異。根據(jù)最簡方案功能語類變異的觀點(diǎn)以及合并和移位的基本句法操作手段,推導(dǎo)出英漢非核心論元的生成方式。研究突破傳統(tǒng)的零散式的個案研究,全面、系統(tǒng)考察英漢各類非核心論元,并在統(tǒng)一的句法框架下
本書分上下兩卷,上卷為“漢詩藏情”,選擇了戴望舒、徐志摩、艾青、林徽因等二十多位作者的漢詩進(jìn)行英譯;下卷為“英詩畫意”,挑選的是一些近代和現(xiàn)代英美詩人的詩,以幽默者為多,有埃德加·艾倫·坡(EdgarAllanPoe),威廉·華茲華斯(WilliamWordsworth),威廉·布萊克(WilliamBlake),拉爾