該書(shū)共包括七個(gè)章節(jié):第一章“創(chuàng)意寫(xiě)作三問(wèn)”回應(yīng)了關(guān)于創(chuàng)意寫(xiě)作的一些誤解,比如創(chuàng)意寫(xiě)作為什么不培養(yǎng)作家,為什么被認(rèn)為缺乏理論,為什么難以擺脫舶來(lái)品的標(biāo)簽等;第二章“祛魅靈感”介紹了創(chuàng)意寫(xiě)作的靈感觀、創(chuàng)意方法與創(chuàng)意工具;第三章介紹了創(chuàng)意寫(xiě)作最獨(dú)特的思維方式——“故事思維”及由此形成的“故事成規(guī)”,同時(shí),也討論了中國(guó)文學(xué)語(yǔ)境
唐宋時(shí)期,漢語(yǔ)史中先后出現(xiàn)的六種處置式——“以”字式、“持/取”字式、“將/把”字式、“捉”字式——就已基本成熟。本書(shū)基于語(yǔ)義地圖模型,運(yùn)用構(gòu)式語(yǔ)法理論,立足語(yǔ)法系統(tǒng)性,注重傳世文獻(xiàn)與出土文獻(xiàn)結(jié)合互證,通過(guò)梳理不同語(yǔ)義域的關(guān)聯(lián),全面系統(tǒng)分析漢語(yǔ)處置式的形成發(fā)展及其動(dòng)因與機(jī)制。共時(shí)層面,以構(gòu)式多義性為緯線(xiàn),關(guān)注句式同形異
論文開(kāi)頭是“引子”,從內(nèi)容和形式兩方面交代了作者的旨趣,即國(guó)學(xué)趣向和采用傳統(tǒng)小學(xué)書(shū)的體式。其后共分八章。第一章毛傳、鄭箋與三《禮》,考證毛、鄭釋語(yǔ)與《儀禮》《周禮》《禮記》的關(guān)系。第二章毛傳、鄭箋與文獻(xiàn),舉例指出毛傳引用了《孟子》《孝經(jīng)》《左傳》《國(guó)語(yǔ)》等古籍。第三章毛傳解《詩(shī)》內(nèi)容考察。第四章鄭箋解《詩(shī)》內(nèi)容的考察。
民間文化生于民間、興于民間、藏于民間,最接地氣,最好地保留了中華文化的根脈,留下了中華文化的特殊印記。它是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化形成的根基,是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播與發(fā)展的豐厚土壤,具有永恒的時(shí)代價(jià)值。本書(shū)分為三個(gè)部分,即尋美民間、探源民間、問(wèn)道民間,生動(dòng)地展現(xiàn)了作者對(duì)民間文化從無(wú)意識(shí)到有意識(shí),從“邂逅”到“入門(mén)”,進(jìn)而尋美、
《全球中文發(fā)展研究》聚焦全球中文發(fā)展研究,涵蓋廣泛的研究領(lǐng)域,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)踐意義。本刊通過(guò)推動(dòng)全球中文發(fā)展的研究,對(duì)于更好地服務(wù)于國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè),推進(jìn)中華優(yōu)秀語(yǔ)言文化傳承傳播與創(chuàng)新發(fā)展,增強(qiáng)中華文明的國(guó)際傳播力和影響力具有積極的促進(jìn)作用。本刊將為相關(guān)學(xué)者提供一個(gè)開(kāi)放、公正、公平的學(xué)術(shù)交流平臺(tái),為全球中文發(fā)展
"本書(shū)是“第十四屆中文教學(xué)現(xiàn)代化國(guó)際研討會(huì)”(2024年7月13日—14日,四川大學(xué))會(huì)議論文集。本論文集收錄論文45篇、電子作品13個(gè),論文作者來(lái)自中國(guó)、美國(guó)和越南三國(guó)。來(lái)自中國(guó)的論文共43篇(其中包括香港1篇、澳門(mén)2篇)、美國(guó)1篇、越南1篇。電子作品全部來(lái)自中國(guó)。論文內(nèi)容包括以下7類(lèi):(1)特約報(bào)告;(2)中文教學(xué)
本書(shū)通過(guò)田野調(diào)查獲得了大量語(yǔ)言材料,并以此為依據(jù)描寫(xiě)分析了青海河湟地區(qū)漢語(yǔ)方言及部分民族語(yǔ)言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上的特點(diǎn),重點(diǎn)關(guān)注了民族交往、交流、交融過(guò)程中因語(yǔ)言接觸而呈現(xiàn)的語(yǔ)言生態(tài)。此外,還將一手語(yǔ)料以附錄的形式收入書(shū)中。
近二十年來(lái),國(guó)內(nèi)出版了眾多面向漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的紙質(zhì)詞典,但是調(diào)查結(jié)果顯示:這些外向型詞典的影響較小,使用率較低,不少漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在完成編碼任務(wù)時(shí)優(yōu)先使用在線(xiàn)翻譯、網(wǎng)絡(luò)搜索引擎等非詞典工具和資源進(jìn)行輔助,這反映了用戶(hù)需求與市場(chǎng)供給之間存在不平衡的情況。本書(shū)從用戶(hù)視角出發(fā),對(duì)影響漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者選擇、使用和評(píng)價(jià)漢語(yǔ)詞典的諸多主客觀因素
中古漢語(yǔ)聯(lián)合關(guān)系連詞指中古時(shí)期連接意義平等、無(wú)主從之分的連接項(xiàng)的漢語(yǔ)連詞,包括并列、承接、選擇、遞進(jìn)四種類(lèi)型。書(shū)稿以中古時(shí)期的代表性文獻(xiàn)為語(yǔ)料來(lái)源,包括漢譯佛經(jīng)、史書(shū)、小說(shuō)和雜著等類(lèi)型,對(duì)該時(shí)期聯(lián)合關(guān)系連詞的使用及演化情況進(jìn)行了描寫(xiě)和解釋。主要內(nèi)容包括三個(gè)方面:首先,描寫(xiě)了中古漢語(yǔ)聯(lián)合關(guān)系連詞的使用情況,包括連詞在文獻(xiàn)
本書(shū)主要基于“四維語(yǔ)法”(句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、認(rèn)知)思想,以清末民初傳教士西南官話(huà)文獻(xiàn)和西南文人白話(huà)作品為語(yǔ)料,描寫(xiě)了清末民初西南官話(huà)語(yǔ)法面貌,同時(shí)縱向聯(lián)系近代漢語(yǔ)文獻(xiàn)及當(dāng)代西南官話(huà)材料,橫向比較早期北京官話(huà)文獻(xiàn),在西南官話(huà)方言語(yǔ)法史領(lǐng)域做出了嘗試和努力。本書(shū)通過(guò)對(duì)清末民初傳教士西南官話(huà)文獻(xiàn)及西南文人白話(huà)作品的考察,較為