清代是金石學發(fā)展的繁榮時期,文獻數(shù)量多,學者數(shù)量多,遠邁前代。本叢刊即對清代金石學文獻進行匯編整理,分輯出版。第一輯共收錄中國國家圖書館所藏八種金石文獻,其中五種抄本,兩種稿本,一種刻本,絕大多數(shù)為首次影印出版。作者多金石學名家,如吳式芬、葉樹廉、潘應椿等。所收文獻內容廣泛,涵蓋金石考古、金石著錄、金石通纂等諸多方面,
為紀念甲骨文出土120周年,安陽博物館將其20世紀50年代以來,由安陽小屯和考古發(fā)掘出土征集而來的全部甲骨446片整理出版。這批甲骨內容豐富,有5個新字及新見字形。新的拓片完善了舊拓并可訂補舊釋之誤。這批甲骨材料的公布,為甲骨文的深入研究提供了豐富的新資料!栋碴柌┪镳^藏甲骨》采用國際通行的甲骨文圖錄編輯手法,分圖版、
本字形編是以20世紀70年代在肩水金關遺址出土的漢代簡牘為字形材料編纂的文字編。此批簡牘已于2011-2016年分五卷全部出齊。相比于一個世紀前發(fā)表的居延漢簡,此批漢簡是新發(fā)表的漢簡字形材料。此批漢簡數(shù)量豐富。據(jù)我們的數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計,文獻總字數(shù)為135544字,是研究西漢中晚期字形的重要資料,對文字史研究、書法研究等都具有
敦煌藏經洞的古藏文文獻,被英國斯坦因(1905年)和法國伯希和(1908年)分別掠取了泰半,其余散出部分大多分藏于甘肅各地博物館。本項目為"國家十三五重點圖書出版規(guī)劃"列選項目,擬收錄甘肅省13家單位收藏的敦煌莫高窟藏經洞出土的、約6700件(號)的敦煌藏文文獻,每張圖版均用漢、藏雙語進行雙語定名。配合我社正在進行的法
《中國簡帛書法大字典》是按《新華字典》里的文字順序進行編排,同時囊括了《新華字典》里的全部文字,并對手編的8000多個漢字逐一考證,然后用簡帛書法藝術重新創(chuàng)作。一字一頁,加上拼音音節(jié)索引、部首檢字表、前言、題拔等,共約6400頁,初步擬定全套4冊出版。本書為《中國簡帛書法大字典》第三部,約1600頁。
近代日本為滿足侵略與殖民需要,采取個人踏訪、官方扶持、設立機構等各類手段,長期、系統(tǒng)開展對華情報調查,涉及中國的政治、經濟、教育、法律、軍事、社會、文化、民俗等諸多方面。調查活動一直持續(xù)到日本戰(zhàn)敗,留下了卷帙浩繁的見聞錄、調查報告、統(tǒng)計資料、研究專著等原始文獻,客觀上為從事晚清民國政治史、經濟史、文化史、社會史、地方史
鴉片戰(zhàn)爭強行打開近代中國大門,清政府不得不承認隨之而來的新型國際關系。列強外交使團入駐北京,外國商人、記者、游歷人員等不絕于途。中國反應雖緩,隨洋務運動、變法圖強,以駐外使節(jié)、政經考察、經商、留學等形式,也加入東西方交流的歷史大潮。這是數(shù)千年中國歷史鮮有的事情。初次走出國門的國人所到之處見聞一新,許多人撰有留洋日記、游