《翻譯與傳播》由北京語言大學(xué)外國語學(xué)部主辦,中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院協(xié)辦,編輯部設(shè)在北京語言大學(xué)外國語學(xué)部,是目前國內(nèi)公開發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點的刊物,旨在講好中國故事,展示中國形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺。 《翻譯與傳播》2020年3月創(chuàng)刊,每年兩期,面向國內(nèi)外征稿,征稿范圍包括大家先聲、中國典
疑問和焦點是兩個重要的語法范疇。成果系統(tǒng)地研究了漢語疑問焦點的韻律表現(xiàn),利用聲學(xué)實驗的方法,考察不同類型、不同位置、不同數(shù)量的疑問焦點的音高、時長、音強(qiáng)特征,結(jié)合語義、語用特征,分析疑問形式對焦點的影響,及焦點的韻律表現(xiàn)對疑問功能的影響等。成果也對不同焦點類型、不同焦點數(shù)量、不同焦點位置疑問句的韻律異同,韻律三要素在疑
該書是趙毅衡老師在四川大學(xué)上課多年的講義精煉而成。 符號學(xué)是研究意義活動的學(xué)說。符號是所有意義活動(表達(dá)、傳送、解釋)都必須要用的方式,沒有不使用符號的意義,也沒有不表達(dá)意義的符號。文化是一個社會相關(guān)意義活動的集合,不僅人的意義活動靠符號,生物界和人工智能的活動也靠符號。在當(dāng)今時代,文化變遷加速,社會的符號活動空前活
《經(jīng)典誦讀語言藝術(shù)論》是一本深度剖析語言誦讀藝術(shù)的獨特之作。作者通過對傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)的深入解讀,揭示了語言誦讀的內(nèi)涵與藝術(shù)性。本書不僅關(guān)注語言的音韻美感,更關(guān)注表達(dá)者在誦讀中如何通過音調(diào)、節(jié)奏和情感的巧妙搭配,展現(xiàn)出經(jīng)典之美。透過獨特的藝術(shù)視角,讀者將領(lǐng)略到語言誦讀作為一門藝術(shù)的深厚內(nèi)涵,為傳統(tǒng)文學(xué)的傳承注入了新的生機(jī),
本著"實踐領(lǐng)先,理論創(chuàng)新,教研相長,學(xué)術(shù)至上"的原則,立足國際學(xué)術(shù)前沿,理論與應(yīng)用研究并重,精心選登翻譯學(xué)、口譯學(xué)、認(rèn)知翻譯學(xué)、認(rèn)知口譯學(xué)等原創(chuàng)性和前沿性研究論文,迎合翻譯傳譯認(rèn)知發(fā)展新時代之需求,竭力打造經(jīng)典之作。設(shè)置的欄目:翻譯理論研究、認(rèn)知翻譯研究、翻譯話語建構(gòu)、文學(xué)翻譯研究、典籍翻譯研究、修辭與翻譯、翻譯評論、
本書將深入研究語言在社會中的地位與作用,探討當(dāng)前社會中存在的各種語言問題與挑戰(zhàn),并分析語言多樣性與社會融合的平衡問題。隨后,重點關(guān)注語言規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)化,包括其意義、現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)以及對社會穩(wěn)定與發(fā)展的作用。探討語言政策與社會管理,包括政策的重要性與范圍、當(dāng)前實施情況與問題,以及政策制定與調(diào)整的策略。進(jìn)一步探討語言教育與人才培
本書跨越時空的界限,精心編織了一幅幅精彩絕倫的論辯畫卷。從日常生活的微妙交鋒到歷史長河中那些令人拍案叫絕的辯論名篇,帶你領(lǐng)略口才的無限魅力與智慧火花。書中不僅收錄了古今中外無數(shù)巧舌如簧的經(jīng)典案例,如《左傳》《戰(zhàn)國策》中那些唇槍舌劍、智慧碰撞的論辯場景,還貼近現(xiàn)代生活,呈現(xiàn)了大學(xué)生辯論賽上的精彩瞬間,讓讀者在輕松愉快的閱
本書是大學(xué)通識教育教材。本書在介紹經(jīng)典的演講學(xué)、口才學(xué)理論的同時,也使用生動有趣的實踐材料來提供行之有效的訓(xùn)練方法。本書主要內(nèi)容包括演講與口才概述、演講與口才基礎(chǔ)、交際口才、演講口才、面試口才、職業(yè)口才等,注重知識與方法的結(jié)合,注重繼承與創(chuàng)新的
本書介紹的寫作不同于我們在學(xué)校練習(xí)的體裁寫作,也不同于工作中的應(yīng)用性寫作,它更多的是創(chuàng)意性寫作。這種創(chuàng)意性不僅體現(xiàn)在它不拘泥于任何形式,任何人都可以隨時隨地用一支筆、一張紙,花幾分鐘想到什么就寫下去,更體現(xiàn)在通過這種方式的寫作,人們可以探索自我,把內(nèi)心的聲音轉(zhuǎn)化為文字清晰呈現(xiàn)出來,從而在日常生活和工作中厘清思路、調(diào)節(jié)認(rèn)
本書作者在自己以往研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討了語言政策和語言管理的一些新視角和新內(nèi)容。作者首先指出,在世界語言秩序中,“大魚吃小魚”的現(xiàn)象普遍存在,在理解和分析語言政策和語言管理理論時,除了要知道傳統(tǒng)的語言因素外,還要知曉影響語言政策制定與實施的非語言因素,如帝國主義、殖民主義、新自由主義、經(jīng)濟(jì)、人口、地理和科技等因素。