作為人類想象力的早期呈現(xiàn),神話蘊(yùn)含著民族精神的密碼,是極為重要的文化資源。 本書(shū)是一部包羅豐富的世界神話入門(mén)讀物,它既以生動(dòng)的筆觸娓娓講述了希臘羅馬神話及其祖源——克里特和邁錫尼神話、古埃及神話,以及北歐神話、印度神話、凱爾特神話、韓國(guó)神話、日本神話和原住民神話等,也以新視角解讀了鴻蒙盤(pán)古、伏羲女?huà)z、后羿射日等中國(guó)神
本書(shū)借助文化學(xué)、民俗學(xué)的基本方法,溯源龍是如何成為帝王專屬,又是如何過(guò)渡到全民共享的,考證了不同時(shí)期龍形象在不同歷史語(yǔ)境下的變遷。在探討近現(xiàn)代域外視野中龍形象的問(wèn)題時(shí),作者梳理了200多幅歐、美、日等國(guó)古舊書(shū)刊的罕見(jiàn)圖片,從象征地位的皇家符號(hào)、時(shí)尚元素,到諷刺、攻擊東方古國(guó)的慣用素材,揭示出龍形象及其背后含義的復(fù)雜性。
在全球化時(shí)代,東南亞的宗教與政治發(fā)展趨勢(shì)勢(shì)必影響到國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)秩序格局。從東南亞宗教發(fā)展來(lái)看,東南亞國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化進(jìn)程與宗教緊密關(guān)聯(lián),宗教已深刻融入政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展結(jié)構(gòu)中,形成了一個(gè)具有同質(zhì)性的結(jié)構(gòu)體系,其間小小的蝴蝶效應(yīng)都會(huì)影響其他環(huán)節(jié),因此,尤其需要深化對(duì)東南亞宗教與政治的研究。本書(shū)聚焦“當(dāng)代東南
本書(shū)作者明海法師:現(xiàn)任中國(guó)佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、河北省佛教協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng),本書(shū)為紀(jì)念凈慧法師并闡述生活禪等相關(guān)內(nèi)容的系列文集之一,既全面展示了生活禪的理念與實(shí)踐,也從多個(gè)角度展現(xiàn)了佛教中國(guó)化的探索,之前已經(jīng)出版過(guò)7輯,其中后4輯均在我社公開(kāi)出版。本次書(shū)稿延續(xù)之前書(shū)稿內(nèi)容風(fēng)格,主要展現(xiàn)了相關(guān)寺院在慈善、公益、傳統(tǒng)文化方面的實(shí)踐以及探
故宮舊藏宋刊《妙法蓮華經(jīng)》,原七冊(cè)經(jīng)折裝,此漢文本為后秦鳩摩羅什譯,共七卷二十八品。卷首扉畫(huà)有題記。底本原23×9厘米,半頁(yè)五行,行十五字,楷書(shū),上下單欄。鈐“乾隆御覽之寶”“嘉慶御覽之寶”“宣統(tǒng)御覽之寶”“秘殿珠林”“秘殿新編”“珠林重定”“乾清宮鑒藏寶”“三希堂精鑒璽”“乾隆鑒賞”“宜子孫”等印。此本傳承有序,保存
本書(shū)內(nèi)容敘述金陵(南京)諸寺的沿革、制度、詩(shī)頌等。金陵為南朝故都,諸帝王多崇信佛法,故于此廣建寺剎。其后,迭朝換代,寺多毀壞。至明代,建都于此,寺貌逐漸恢復(fù)舊觀,共得大剎三所,次大剎五所、中剎三十二所、小剎一二〇所。本書(shū)卷一收錄總目次與御制集,卷二收錄欽錄集,卷三至卷四十八分述各寺,卷四十九為南藏目錄,卷五十以上記載各
本書(shū)專門(mén)記述了流傳于清流、永安、連城、三明、寧化、明溪等地的歐陽(yáng)真仙信俗文化傳統(tǒng)習(xí)俗。作為地方保護(hù)神,歐陽(yáng)真仙以其充滿神力的傳說(shuō)故事、誠(chéng)善公信的處世哲理、淳樸相守的民間情感,持續(xù)地影響著當(dāng)?shù)氐拿袂轱L(fēng)俗。有信息表明,目前歐陽(yáng)真仙信俗還隨著人口流動(dòng),向江西、廣東,甚至海外一些地區(qū)傳播。歐陽(yáng)真仙信俗無(wú)論從文化內(nèi)核還是文化形式
本書(shū)稿是國(guó)家社科基金項(xiàng)目的結(jié)項(xiàng)成果,全面整理和釋讀總120卷俄藏西夏文《大寶積經(jīng)》中的第一輯(包含卷一至卷三十九),運(yùn)用“四行對(duì)譯法”,對(duì)西夏文進(jìn)行包括“標(biāo)音”“對(duì)譯”“譯文”和“注釋”等形式的文本釋讀,主要針對(duì)字、詞和句子中所蘊(yùn)含的文字通假、詞語(yǔ)來(lái)源、語(yǔ)法形式等進(jìn)行闡釋。
本書(shū)對(duì)應(yīng)整理卷二十六至卷二十九《法界體性無(wú)分別會(huì)》(兩卷)、《大乘十法會(huì)》、《文殊師利普門(mén)會(huì)》,首次刊布《法界體性無(wú)分別會(huì)》《大乘十法會(huì)》《文殊師利普門(mén)會(huì)》四卷佛經(jīng)的西夏文錄文,并與漢文原典對(duì)照。書(shū)稿旨在為西夏學(xué)界提供一個(gè)基于漢譯佛經(jīng)的西夏文獻(xiàn)庫(kù),以便為進(jìn)一步認(rèn)識(shí)西夏語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法提供寶貴的資料;其次是為進(jìn)一步明確西夏仁
本書(shū)對(duì)應(yīng)整理卷三十至卷三十四《出現(xiàn)光明會(huì)》,首次刊布《出現(xiàn)光明會(huì)》五卷佛經(jīng)的西夏文錄文,并與漢文原典對(duì)照。書(shū)稿旨在為西夏學(xué)界提供一個(gè)基于漢譯佛經(jīng)的西夏文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù),以便為進(jìn)一步認(rèn)識(shí)西夏語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法提供寶貴的資料;其次是為進(jìn)一步明確西夏仁宗時(shí)期校譯經(jīng)典的校經(jīng)原則和背景提供參考。