該書稿是一部公益助農(nóng)報道合集,全面推介幾十款具有兵團(tuán)特色的產(chǎn)品。該書稿通過“舌尖上的兵團(tuán)”,讓更多人從中了解兵團(tuán)人艱苦創(chuàng)業(yè)的過去和幸福美好的現(xiàn)在,進(jìn)一步助力兵團(tuán)鄉(xiāng)村振興、建設(shè)美麗家園!氨鴪F(tuán)味道”新媒體公益助農(nóng)活動一直秉承著公益助農(nóng)這個初心,投入諸多采編力量,免費宣傳兵團(tuán)各類特色產(chǎn)品,在增收致富方面實實在在地幫助職工群
書稿是一部全面、準(zhǔn)確、客觀、真實反映我國文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會系統(tǒng)2022年事業(yè)發(fā)展?fàn)顩r和總體工作情況的綜合性年鑒。該年鑒創(chuàng)刊于2007年,本卷為第十六卷。主要內(nèi)容包括重要講話和文獻(xiàn)、重要會議和活動、聯(lián)絡(luò)協(xié)調(diào)和服務(wù)管理、中國文聯(lián)各團(tuán)體工作情況以及主要成就、中國文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會大事記等,內(nèi)容詳實、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、覆蓋面廣、體例完備、
本書是一部講述一個古老新縣通過“千萬工程”重樹形象的紀(jì)實文學(xué)。本書釆用白描手法,忠實還原了浙江省26個山區(qū)縣之一——淳安縣20年來美麗城鄉(xiāng)建設(shè)的全過程,其中既有上下齊心協(xié)力、破繭成蝶的喜悅,也有作出巨大犧牲、實力不濟(jì)的困惑。但在“努力變美,由美入富”過程中,始終堅持“淳山淳水、鄉(xiāng)土鄉(xiāng)愁,安居安業(yè)、高質(zhì)高效”,構(gòu)建“一戶
一部長篇小說,以五代末期為時代背景,以男女主角趙匡胤和京娘/符琬琰青年時期的成長經(jīng)歷為主線,通過“救難”“夜襲”“十虎鬧東京”“高平之戰(zhàn)”“征淮南”“逼宮”等情節(jié)中對權(quán)力角逐、戰(zhàn)場拼殺、秘密諜報和個人間恩怨情仇的精彩描寫,重現(xiàn)了郭榮、郭威、符彥卿、馮道、曹彬、王樸等重要人物的歷史印跡,同時刻畫了對立陣營的劉承祐、蘇逢吉
《朱熹佚文輯考》為清陳敬璋《朱子文集補(bǔ)遺》以來,第一部朱熹集外佚文輯佚之作。初版于一九九一年由江蘇古籍出版社(今鳳凰出版社)出版,廣受好評。然因種種原因,未能再版。是書輯、考并重,厘為四類:凡今文集未收詩文,殘簡零章,一一采輯,附以考辨,按年編次;單著前人未有輯者,考訂抄存;語錄不見于《朱子語類大全》者,取其精而有據(jù)者
本書作者許靜濤自習(xí)書畫藝術(shù)四十余年,擅長篆隸書法和水墨國畫,且喜作詩歌和散文。本套圖書分四冊,分別從“詩”“書”“畫”“印”四個方面,來全面展示作者的藝術(shù)成就。詩一冊包含作者百余幅畫作的題畫詩,詩文類別豐富;書一冊是作者自創(chuàng)的“草篆”書法體;畫一冊是作者獨特的只有墨色和紅色著色的水墨畫作品;印一冊是作者的印章作品。本書
作為中華文明的主要發(fā)源地之一,山東擁有最深厚的文化奧秘、同時,作為中國最有活力的經(jīng)濟(jì)大省之一,山東每天都在發(fā)生著翻天覆地的變化和涌現(xiàn)新的中國故事,中國新聞社山東分社編寫了《講述山東》叢書,該叢書共6卷,分別為李欣著《視角——李欣新聞作品集》、趙曉著《曉以大義——趙曉新聞作品集》、張勇著《逐光——張勇新聞作品集》、沙見龍
《維格納的朋友的朋友》講述了一個叫望月的小男孩與一個叫“維格納的朋友的朋友”的恐怖分子斗智斗勇,最后望月既阻止了核泄漏又制服了恐怖分子的故事,同時文章還向讀者普及了量子力學(xué)里的量子芝諾效應(yīng)和量子反芝諾效應(yīng)的相關(guān)知識。作者在文中虛構(gòu)了一種叫作“膠子顯微鏡”的儀器,只要有人或者機(jī)器通過顯微鏡盯住核反應(yīng)堆里的元素,這些元素就
本書全面梳理并分析了赫胥黎的精英文化思想,共包括五個方面:思考現(xiàn)代科技的弊端與隱患、細(xì)察現(xiàn)代社會人的失衡危機(jī)、抵制庸俗大眾文化、主張實行人文教育、探求治療現(xiàn)代人的“平衡”方案。其中“平衡”方案包括和平主義、神秘主義、精神研究三種方法。同時結(jié)合相關(guān)的不同領(lǐng)域、不同文體的著作進(jìn)行文本細(xì)讀,以詮釋赫胥黎的精英文化思想,包括反
本書以20世紀(jì)40年代的翻譯文學(xué)為研究對象與視角,借助西方當(dāng)代翻譯理論、接受美學(xué)理論,系統(tǒng)梳理40年代翻譯文學(xué),展示40年代中國知識分子通過“翻譯”作為掙扎媒介,獲得建構(gòu)身份意識的理論資源,并在具體的翻譯詮釋與文學(xué)創(chuàng)作中彰顯革命身份與啟蒙身份。同時,在“翻譯文學(xué)”視閾下,考察作家身份認(rèn)同的殊異所帶來的審美“差異”,為4