本書旨在從文化研究的視角出發(fā),在物質(zhì)文化-制度文化-精神文化的研究框架中,重新梳理《紅樓夢》中的禮文化。在這個全新的敘事空間中,研究者運用文本細讀法、實地調(diào)研法和跨學(xué)科闡釋法,不僅以茶、酒、云錦和器具等實物為依托,考察了中國古代社會物質(zhì)文化中的禮數(shù),以古鑒今;而且還把《紅樓夢》中的年節(jié)風(fēng)俗和行醫(yī)看病等制度性文化也納入考
本書是清華大學(xué)附中學(xué)生的作文集!拔膶W(xué)常春藤”叢書精選清華大學(xué)附中、北京大學(xué)附中、北師大附中等全國知名中學(xué)學(xué)生“獨抒性靈”的文學(xué)作品結(jié)集成冊,旨在激發(fā)中學(xué)生的創(chuàng)作熱情,拓展中學(xué)生的思維方式,提高中學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng),在校園里播撒文學(xué)的種子。《創(chuàng)意從哪里來》分冊為清華大學(xué)附中學(xué)生的作品集,書稿中的所有作品都用有呼吸、有生命的
“文學(xué)常青藤”叢書是全國知名中學(xué)學(xué)生“獨抒性靈”的文學(xué)作品集,包括《描繪筆端的風(fēng)景》《揚起弘毅的風(fēng)帆》《體味林蔭下的幽靜》《綻放青春的花朵》等11種。叢書旨在激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)作熱情,拓展學(xué)生的思維方式,提高學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng),在校園里播撒文學(xué)的種子。叢書中的每一篇作品都用有呼吸、有生命的文字,講述有溫度、有內(nèi)容的故事,傳播有張
本書為一部學(xué)術(shù)專著。魯迅作為翻譯家的地位已經(jīng)得到公認(rèn),但是關(guān)于翻譯的一些基本問題目前還沒有得到充分研究,如他掌握的具體外語語種及水平,其翻譯的類型如何等。本書主要從其翻譯研究的空白出發(fā),著重論述了魯迅所掌握或接觸的外語語種及外語水平、翻譯類型、其譯論、關(guān)于翻譯三次主要的論戰(zhàn)(包括與林語堂、趙景深及梁實秋三人)、魯迅早期
磁州窯是目前我國發(fā)現(xiàn)的最古老、規(guī)模最大的燒制窯廠。這片窯廠位于磁州(今磁縣)境內(nèi)。本書是一部關(guān)于磁州窯的報告文學(xué),也是一部簡明的陶瓷知識科學(xué)普及讀物,還是一部以陶瓷為索引的歷史知識普及讀物。書稿圖文并茂,分25個小節(jié),以樸實、白描的筆法和簡潔、直白的語言,系統(tǒng)、全面、條理清晰地敘述了在陶瓷發(fā)源地上發(fā)生的故事,再現(xiàn)了磁州